Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des coûts répartis très inégalement " (Frans → Engels) :

L’énergie nucléaire, par exemple, est utilisée à grande échelle dans les États membres, et un nombre croissant de pays européens qui dépendent du charbon ou du gaz souffrent dans une certaine mesure depuis qu’ils sont contraints de limiter leurs émissions, ce qui génère des coûts répartis très inégalement entre les différents États membres.

Nuclear energy, for example, is widely used in the EU’s Member States, and an increasing number of European countries which are dependent on coal or gas are suffering to a certain extent since they are having to limit their emissions, which gives rise to costs which are distributed very unequally between the individual Member States.


21. constate que les agences font l'objet de nombreuses procédures différentes d'audit et de contrôle, souvent réparties très inégalement sur l'année et susceptibles de leur causer des difficultés; estime qu'il convient de remédier à ce problème principalement par une meilleure coordination de ces différents audits ; estime que les agences devraient être consultées afin de trouver des solutions pratiques à ce problème, sans entraver l'accomplissement de leurs missions essentielles; invite la Cour des comptes, la Commission, les ...[+++]

21. Notes that the agencies undergo numerous different audit and control procedures in the course of the year, which are often very unevenly distributed and may create difficulties to them; believes that that problem should be addressed primarily by better coordinating those various audits ; considers that the agencies should be consulted in order to find practical solutions for this issue without hampering the performance of their core tasks; invites the Court of Auditors, the Commission, the agencies and the Network to come up with an approach of this matter suitable for all involved parties;


21. constate que les agences font l'objet de nombreuses procédures différentes d'audit et de contrôle, souvent réparties très inégalement sur l'année et susceptibles de leur causer des difficultés; estime qu'il convient de remédier à ce problème principalement par une meilleure coordination de ces différents audits; estime que les agences devraient être consultées afin de trouver des solutions pratiques à ce problème, sans entraver l'accomplissement de leurs missions essentielles; invite la Cour des comptes, la Commission, les ...[+++]

21. Notes that the agencies undergo numerous different audit and control procedures in the course of the year, which are often very unevenly distributed and may create difficulties to them; believes that that problem should be addressed primarily by better coordinating those various audits; considers that the agencies should be consulted in order to find practical solutions for this issue without hampering the performance of their core tasks; invites the Court of Auditors, the Commission, the agencies and the Network to come up with an approach of this matter suitable for all involved parties;


Comme le montre la Commission dans ses prévisions économiques du printemps 2011, la reprise gagne du terrain, mais elle est très inégalement répartie et entourée d'incertitudes.

As shown by the Commission’s 2011 Spring Economic Forecasts, the recovery is gaining ground, but it is very uneven and subject to uncertainties.


Les gains de la libéralisation de l’agriculture seraient répartis de façon très inégale entre les pays en développement

Developing country gains from agriculture liberalisation would be very unevenly distributed


Nous avons pensé qu'il faudrait en fait prévoir deux quotients en Ontario et au Québec, où la population est répartie de manière très inégale.

We really thought there need to be two quotients in places like Ontario and Quebec, where you have a huge difference in the way the population is distributed.


À défaut d’un mécanisme de régulation adéquat, nous courrons le risque d’encourager presque sûrement un commerce dont les bénéfices seront très inégalement répartis et qui fera mordre la poussière à nos normes environnementales et sociales.

Without an adequate regulating mechanism, we run too great a risk of the trade benefits being distributed very unevenly indeed and of the environment and social standards coming off worst.


Un léger mouvement de baisse a repris depuis 5 ou 6 ans, qui se traduit par une baisse d'une heure et demie par semaine, en moyenne, dans la Communauté, mais très inégalement répartie.

A slight downward movement has resumed during the last five or six years, resulting in a reduction of an hour and a half a week on average in the Community, but this is very unevenly spread.


Le Conseil reconnaît des progrès considérables au cours des dernières décennies à tous les niveaux d'éducation, y compris en Afrique sub- saharienne, en dépit de la situation plus difficile que connaît l'Afrique en comparaison avec les autres régions ; cependant ces progrès ont été géographiquement et qualitativement très inégalement répartis.

The Council recognizes the considerable progress that has been made in recent decades at all educational levels, in sub-Saharan Africa too, despite the fact that the situation in Africa is more difficult in comparison with other regions; however, this progress has been very unevenly distributed, both geographically and qualitatively.


C'est une des réalités de la vie canadienne que la population est très largement répartie, mais de façon très inégale.

It is one of the facts of Canadian life that the population is very widely but not very evenly distributed.


w