Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des conservateurs dans ce dossier va coûter 30 millions " (Frans → Engels) :

Malgré le fait que nos diplomates soient exposés à la menace, l'incurie des conservateurs dans ce dossier va coûter 30 millions de dollars aux contribuables en dépassements de coûts.

Despite the fact that our diplomats are exposed to such threats, the Conservatives' mismanagement of this matter will cost taxpayers $30 million in cost overruns.


M. Georgetti : Alors, au lieu de coûter 30 millions de dollars, cela va coûter 15 millions de dollars.

Mr. Georgetti: Then, instead of costing $30 million, it will cost $15 million.


La Commission a réduit le nombre d'affaires en suspens à une poignée de cas particulièrement litigieux ou de cas faisant toujours l'objet de poursuites. Au 30 juin 2002, le solde des engagements restant à liquider liés à des programmes antérieurs à 1994 s'établissait à 370 millions d'euros, soit 0,6% du total des crédits engagés entre 1989 et 1993. à la fin 2002 ne devraient plus subsister que les dossiers ne pouvant pas être clôturés avant la conclusion de l'action en justice.

As of 30 June 2002 the balance of outstanding commitments from pre-1994 programmes amounted to EUR370 million, or 0.6% of the total funds commitetd between 1989 and 1993. By the end of 2002 only cases that cannot be closed until the completion of legal proceedings should remain.


Cela n'a aucun sens et va coûter 30 millions de dollars.

It makes no sense and consequently it will cost $30 million more for this plan.


Toutes proportions gardées, le projet C-50 va coûter 930 millions de dollars, ou un milliard de dollars selon les calculs du NPD — c'est un projet de loi NPD et Parti conservateur —, et va toucher 6 p. 100 des chômeurs.

All things being equal, Bill C-50 will cost $930 million, or $1 billion according to the NDP's calculations this is a bill from the NDP and the Conservative party and will affect 6% of the unemployed.


J'ai bien apprécié le discours, mais je n'ai pas trouvé cela tellement pertinent par rapport à l'affaire qui nous occupe, qui est simplement une analyse pour que Rodger ne soit pas pris à dire que son projet coûtera seulement 30 millions de dollars alors que le ministre lui dit non, ça va coûter 65 millions de dollars.

I appreciated the discourse, but I didn't think it was terribly relevant to what is in front of us, which is simply an analysis so that Rodger's not stuck saying this is only going to cost $30 million, and the minister is saying no, it costs $65 million, but effectively members will know in front of the House, while they're deciding whether this is within their priorities, whether this is an important thing to do, and that this is a number and there is a consensus around that number.


27. constate que le nombre de dossiers concernés par le RAL et examinés entre le 1 janvier 2002 et le 30 avril 2002 s'élève à 624, soit 25 % du total, ce qui représente 25 % du nombre total de dossiers en suspens et un montant de 147 millions de crédits de paiement; se félicite que la Commission ait annulé 97 millions de crédits d'engagement sur un total de RAL "potentiellement anormal" de 3,5 milliards; demande à la Commission d'établir un plan de r ...[+++]

27. Notes that 624 items with outstanding commitments were examined between 1 January and 30 April 2002, representing 25% of total items pending and EUR 147 million in payment appropriations; welcomes the fact that the Commission has cancelled EUR 97 million of 'potentially abnormal' commitments totalling EUR 3.5 billion; calls on the Commission to draw up a plan, modelled on the implementation plan, to clear these abnormal outstanding commitments;


La Commission a réduit le nombre d'affaires en suspens à une poignée de cas particulièrement litigieux ou de cas faisant toujours l'objet de poursuites. Au 30 juin 2002, le solde des engagements restant à liquider liés à des programmes antérieurs à 1994 s'établissait à 370 millions d'euros, soit 0,6% du total des crédits engagés entre 1989 et 1993. à la fin 2002 ne devraient plus subsister que les dossiers ne pouvant pas être clôturés avant la conclusion de l'action en justice.

As of 30 June 2002 the balance of outstanding commitments from pre-1994 programmes amounted to EUR370 million, or 0.6% of the total funds commitetd between 1989 and 1993. By the end of 2002 only cases that cannot be closed until the completion of legal proceedings should remain.


Sur une enveloppe de l’ordre de 3 500 millions d’euros pour les quatre dernières années, moins de 30 % aujourd’hui ont été payés : retards de paiements, observations de la Cour des comptes sur l’instruction des dossiers, délais trop longs.

Less than 30% of the total appropriation in the order of EUR 3 500 million for the last four years has been paid to date, what with delays in payment, observations from the Court of Auditors on the examination of the files and excessive time periods.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des conservateurs dans ce dossier va coûter 30 millions ->

Date index: 2021-11-17
w