Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des communes puis débattre ensuite " (Frans → Engels) :

Je ne saisis pas pourquoi nous devrions d'abord accroître la taille de la Chambre des communes puis débattre ensuite à nouveau de cette taille.

I do not see why we should first increase the size of the House of Commons and then have the debate.


J'estime qu'il faut d'abord débattre de la question, ensuite rédiger une mesure législative et puis débattre du projet de loi qui porte sur une question si controversée.

In my view we debate first, draft the legislation second and then debate the legislation on an issue of such controversy.


Le Président de la Chambre des communes n'a pas demandé à notre comité de débattre de cette question de façon à ce qu'il puisse lui-même en débattre ensuite.

The Speaker of the House of Commons didn't ask this committee to deal with this so he could then deal with it himself.


Il y a d’abord eu Swift, puis les données PNR; il y a eu ensuite la déclaration commune d’intention avec l’accès aux bases de données nationales; après cela, un accord-cadre avec les États-Unis et ensuite la loi amendant notre propre système de protection des données; et maintenant nous voulons instaurer ce programme de contrôle unique de sûreté.

First SWIFT, then PNR; then came the memorandum of understanding with national databases being accessed; then a framework agreement with the US; then the amendment of our own data protection amending act; now we want to install this programme for one-stop security – it all seems rather piecemeal to me.


Serait-ce trop demander à cette Assemblée que de cesser de se contenter de déclarations pour passer à la mise en place d’une commission ad hoc afin que nous puissions mettre au point une position commune pour l’Union européenne et la Banque mondiale, puis pousser ensuite le Conseil et la Commission à adopter la position du Parlement sur cette question?

Could I ask that this House move from making declarations to establishing an ad hoc committee so that we can prepare a common position for the European Union and the World Bank and then drive the Council and the Commission to adopt Parliament’s position on this issue?


Serait-ce trop demander à cette Assemblée que de cesser de se contenter de déclarations pour passer à la mise en place d’une commission ad hoc afin que nous puissions mettre au point une position commune pour l’Union européenne et la Banque mondiale, puis pousser ensuite le Conseil et la Commission à adopter la position du Parlement sur cette question?

Could I ask that this House move from making declarations to establishing an ad hoc committee so that we can prepare a common position for the European Union and the World Bank and then drive the Council and the Commission to adopt Parliament’s position on this issue?


Ensuite, ayons conscience que les quatorze autres pays de l’Union européenne acceptent de consentir des efforts et de faire une exception afin de satisfaire l’Autriche, et ce à l’égard de l’une des libertés essentielles de la construction européenne - d’abord du marché commun, puis aujourd’hui de l’Union européenne - , à savoir la liberté de circulation des personnes.

Thirdly, we must be aware that the other fourteen countries of the European Union are accepting the idea of making an effort and an exception in order to satisfy Austria with regard to what is one of the essential freedoms of European integration – initially of the Common Market and now of the European Union – which is freedom of transit for people.


Je pense qu'il aurait été plus sensé de convoquer dans un premier temps un groupe d'experts, de présenter les résultats de leurs travaux, puis seulement de promulguer la directive, au lieu de promulguer la directive pour ensuite permettre à un groupe d'experts de débattre sur les problèmes non résolus de cette directive.

I think it would have been more sensible to convene a group of experts to present its conclusions and then produce a directive, rather than first producing a directive and then asking a group of experts to discuss the unresolved problems.


Je suis prêt à débattre de cette communication et aborderai ensuite les principaux points concernant le thème de la durabilité et de la réforme agricole dans le cadre de l'Agenda 2000.

I would be pleased to discuss this communication, and later on I will outline some of the main points relating to sustainability and agricultural reform.


Nous consacrons une journée complète de séance à la Chambre des communes à débattre des cinq fois où un bon ami du premier ministre l'a accompagné à bord d'un avion Challenger, puis a remboursé le coût du déplacement en avion.

We are devoting one full day of debate in the House of Commons to discuss five occasions when a good friend of the Prime Minister was on a Challenger jet with the Prime Minister and actually repaid the cost of that flight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des communes puis débattre ensuite ->

Date index: 2025-01-02
w