Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette séance sera écourtée d'environ sept minutes.

Vertaling van "des communes notre séance sera écourtée " (Frans → Engels) :

La séance sera écourtée parce que nous avons siégé à huis clos pendant les 15 premières minutes.

The meeting will be shorter because of our meeting in camera for the first 15 minutes.


Nous n'aurons pas la salle après 11 heures, donc si le vote doit avoir lieu à l'heure prévue, la séance sera écourtée, je le crains.

We don't have the room after 11 a.m., so if the vote comes on time, this meeting will be a bit truncated, unfortunately.


En raison des événements et des votes qui ont lieu à la Chambre des communes, notreance sera écourtée.

Because of the events in the House of Commons and the votes that have taken place, this will be an abbreviated session.


Dans les toutes prochaines années, l'accent sera mis sur l'élaboration d'une véritable politique commune en matière d'immigration et d'asile La crise économique actuelle ne doit pas entamer notre détermination et nos ambitions dans ce domaine.

During the next few years focus will be on consolidating a genuine common immigration and asylum policy. The current economic crisis should not prevent us from doing so with ambition and resolve.


Il est néanmoins nécessaire de renforcer notre dialogue sur les droits de l'homme et la démocratie avec les pays d'Asie, un point qui sera abordé par la communication sur les relations entre l'Union européenne et l'Asie, à adopter en 2001.

However, our dialogue on human rights and democracy with Asian countries needs to be further strengthened, and the Communication on EU relations with Asia, to be adopted in 2001, will address this issue.


À cette occasion, la haute représentante/vice-présidente, M Federica Mogherini, a déclaré à ce sujet: «2017 sera l'année d'un nouvel élan pour le partenariat entre l'Europe et l'Afrique: chaque obstacle auquel nous pourrons être confrontés constitue un défi commun, et l'espoir de l'Afrique est notre espoir.

At this occasion, High Representative/Vice President Federica Mogherini said: "2017 is the year for a new impetus of the partnership between Europe and Africa: every obstacle we may face is a common challenge, and Africa's hope is our hope.


Cette séance sera écourtée d'environ sept minutes.

We'll cut this session by seven minutes or so.


Au cours de notre présidence, notre objectif sera de mettre au point des systèmes en vue d’évaluer les questions juridiques et intérieures sur la base de la communication de la Commission.

During our presidential term, we will aim to develop systems to evaluate legal and internal matters, on the basis of the Commission’s communication.


Le deuxième pilier concerne la participation du public, et le Parlement européen pourra entamer la deuxième lecture prochainement, car l’arrivée de la position commune du Conseil sera enfin annoncée au début de notre séance de demain.

The second pillar concerns public participation and Parliament will be able to start the second reading in the near future, as at the start of tomorrow’s session it will be announced that the Council’s common position has finally been received.


Vous constaterez, à l'ordre du jour, que nous devons passer à deux études: la première partie de notre séance sera consacrée à la présentation du sénateur Gauthier ayant trait au projet de loi S-11, la Loi modifiant la Loi sur les langues officielles; la deuxième partie de notre séance sera consacrée aux représentants du Secrétariat du Conseil du Trésor.

On the agenda, you will see that we must conduct two studies: the first part of our meeting will be devoted to Senator Gauthier's presentation on Bill S-11, to amend the Official Languages Act; the second part of our meeting will be given over to the representatives of the Treasury Board Secretariat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des communes notre séance sera écourtée ->

Date index: 2022-08-16
w