Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des commentaires élogieux sur cette charte plutôt » (Français → Anglais) :

Je ne peux pas parler au nom de M. Elcock mais je sais que nous avons tous deux reçu beaucoup de commentaires élogieux au sujet de la collaboration. L'ambassadeur américain, M. Cellucci, a parlé de cette excellente collaboration.

You've heard the American ambassador, Mr. Cellucci, talk about the excellent cooperation.


Les nombreux commentaires élogieux à son sujet me sont revenus lorsque je siégeais au Comité sénatorial permanent des langues officielles avec elle et lorsque j'ai entendu son intervention passionnée devant les témoins de la CBC/Radio-Canada concernant cette responsabilité, telle qu'elle est stipulée dans la Loi sur la radiodiffusion.

The high praise for her came back to me when we served together on the Standing Senate Committee on Official Languages and I heard her passionate speech to witnesses from CBC/Radio-Canada regarding this responsibility set out in the Broadcasting Act.


Malgré les commentaires élogieux que vous faites, vous indiquez avoir une réserve: cette croissance du service de la dette fiscale vous embarrasse un peu.

Despite the complimentary comments you make, you indicate that you have some reservation: you find this growth in the service of the tax debt somewhat embarrassing.


Premier moyen tiré de la violation des articles 18 et 24, paragraphe 4, TFUE, de l’article 22 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, des articles 1er et 2 du règlement no 1 portant fixation du régime linguistique de la Communauté économique européenne, de l’article 1er quinquies, paragraphes 1 et 6, du statut des fonctionnaires, en ce que, suivant l’avis, de par le renvoi au site Internet de la Commission qui apportait cette précision ...[+++]

First plea in law, alleging infringement of Article 18 TFEU and the fourth paragraph of Article 24 TFEU, Article 22 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, Articles 1 and 2 of Council Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the languages to be used by the European Economic Community, and Article 1d(1) and (6) of the Staff Regulations, in so far as the notice, by its reference to the Commission’s website, which set out the binding provision mentioned above, made it compulsory for applicants to submit their CV and supporting letter in Englis ...[+++]


20. prend acte de l'inquiétude du médiateur européen face au nombre relativement grand de réponses insatisfaisantes de la Commission à ses commentaires critiques (10 sur 32 réponses); partage l'avis du médiateur en ce qu'il y a encore beaucoup à faire pour persuader les fonctionnaires qu'adopter une posture défensive vis-à-vis du médiateur, c'est manquer une occasion pour leur institution et risquer de nuire à l'image de l'Union dans son ensemble; appe ...[+++]

20. Takes note of the Ombudsman's concerns about the relatively high number of unsatisfactory replies by the European Commission to his critical remarks (10 out of 32 replies); shares the Ombudsman's view that there is still major work to be done in persuading officials that a defensive approach to the Ombudsman represents a missed opportunity for their institutions and risks damaging the image of the Union as a whole; calls for the radical improvement of the answering process, including reducing the time taken in generating responses (especially in time-sensitive cases), and producing solution-oriented rather than defensive answers; stresses that European citizens have a right to good administration under the ...[+++]


Pour terminer, permettez-moi de vous remercier chaleureusement pour les commentaires élogieux que le Parlement européen a adressés à la présidence et à la République du Portugal au travers de cette proposition de résolution.

Please allow me, finally, to give warm thanks for the very complimentary comments which, through this motion for a resolution, the European Parliament has made to the Presidency and the Portuguese Republic.


Pour terminer, permettez-moi de vous remercier chaleureusement pour les commentaires élogieux que le Parlement européen a adressés à la présidence et à la République du Portugal au travers de cette proposition de résolution.

Please allow me, finally, to give warm thanks for the very complimentary comments which, through this motion for a resolution, the European Parliament has made to the Presidency and the Portuguese Republic.


Je crois qu'il faudra que nous passions outre nos frustrations inhérentes à tout consensus, de façon à avoir, nous parlementaires, des commentaires élogieux sur cette Charte plutôt que de nous appesantir sur ce que nous aurions souhaité y voir encore figurer.

I believe that we must look beyond the frustrations inherent in any consensus in order to praise this Charter, rather than dwelling on what we would have liked to have seen and still envisage.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC/RD): Monsieur le Président, j'aimerais également féliciter le député de Winnipeg-Sud de nous avoir fait part de ses commentaires en toute sincérité, ainsi que l'orateur précédent, c'est-à-dire le ministre de la Défense nationale, d'avoir expliqué à la Chambre certaines des mesures qui ont été prises par l'armée canadienne en réponse à cette tragédie et de ses commentaires élogieux à l'intention de tous les Canadiens qui ont prêté main-fo ...[+++]

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC/DR): Mr. Speaker, I would also like to congratulate the hon. member for Winnipeg South for his sincere commentary and the previous speaker in this debate, the Minister of National Defence, for informing the House on some of the steps the Canadian military has taken in response to this tragedy and his congratulatory note for those volunteers in Canada, particularly those people in Halifax, Nova Scotia who opened their hearts and homes to travel ...[+++]


La question qui se pose aujourd’hui est plutôt la suivante : que convient-il d’inscrire dans la Charte et de quelle force juridique doit être dotée cette Charte ?

The question which concerns us today, more than anything is: what should this charter contain and what legal force should it have?


w