Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des circonstances changent considérablement " (Frans → Engels) :

Le gouvernement dit que ces fondations jouissent d'une certaine indépendance dans le choix des subventions ou des projets qui seront financés, mais nous croyons qu'un mécanisme devrait être mis en place de manière à ce que, si les politiques ou les circonstances changent considérablement, le Parlement, par l'intermédiaire d'un ministre, soit en mesure de changer le cours des choses, parce que les ententes de financement sont très précises en ce qui a trait aux types de projets qui peuvent être financés.

While the government does talk about the independence of these foundations in determining what grants or projects will be funded, we believe that there should be a mechanism in place so that, if there are significant changes in policy, or significant changes in circumstance, Parliament, through a minister, will be able to alter the course, because the funding agreements are very specific as to what kinds of projects can be funded.


Ce que nous voulons, c'est que lorsque des politiques ou des circonstances changent considérablement — qu'il s'agisse d'enjeux fédéraux-provinciaux ou autres —, le gouvernement ait la possibilité d'intervenir et de modifier le fonctionnement d'une fondation.

We are concerned, when there is a major change in policy or in circumstances, whether with federal-provincial issues or others, that there be an ability to intervene and to modify or alter how that foundation is operating.


Elles changent quand les circonstances changent et quand les électeurs changent d'allégeance.

They change with circumstances and with shifts in voter support.


Quant à répondre à la demande de Joe concernant tout le reste, ces tarifs changent considérablement tous les jours selon le vol, l'heure du vol, la taille de l'avion, la saison, et une multitude d'autres facteurs.

As far as trying to accomplish and satisfy Joe's quest regarding all the others is concerned, those change drastically from day to day depending upon the flight, the time of the flight, the size of the plane, the season, and a multitude of other factors.


Comme l'indique l'OMS, "même une grossesse planifiée peut devenir non désirée si les circonstances changent".

As the WHO notes, ‘even a planned pregnancy can become unwanted if circumstances change.


39. rappelle que la redéfinition des circonscriptions électorales, l'adoption de la loi sur les élections des députés au parlement hongrois et la loi sur la procédure électorale changent considérablement le cadre juridique et institutionnel pour les prochaines élections, qui sont prévues en 2014; regrette dès lors que ces lois aient été adoptées unilatéralement par les partis au pouvoir, sans une vaste consultation de l'opposition;

39. Recalls that the redrawing of electoral districts, the adoption of the Act on the election of members of parliament of Hungary and the electoral procedural law considerably change the legal and institutional framework for the next elections due in 2014, and therefore regrets that these laws were adopted unilaterally by the ruling parties, with no broad consultation of the opposition.


38. rappelle que la redéfinition des circonscriptions électorales, l'adoption de la loi sur les élections des députés au parlement hongrois et la loi sur la procédure électorale changent considérablement le cadre juridique et institutionnel pour les prochaines élections, qui sont prévues en 2014; regrette dès lors que ces lois aient été adoptées unilatéralement par les partis au pouvoir, sans une vaste consultation de l'opposition;

38. Recalls that the redrawing of electoral districts, the adoption of the Act on the election of members of parliament of Hungary and the electoral procedural law considerably change the legal and institutional framework for the next elections due in 2014, and therefore regrets that these laws were adopted unilaterally by the ruling parties, with no broad consultation of the opposition.


Les autorités compétentes et la Commission veillent à ce que l'évaluation des interconnexions soit revue à intervalles réguliers si les circonstances changent, en particulier par l'actualisation des plans nationaux et régionaux d'action préventive.

The Competent Authorities and the Commission shall ensure that the assessment of the interconnections is regularly reviewed if circumstances change, in particular through the updating of the national and regional preventive action plans.


Cette décision peut être revue si les circonstances changent.

Such decision may be reviewed if circumstances change.


Les temps changent, les besoins changent, les circonstances changent et d'autres intérêts sont plus importants.

Times change, needs change, circumstances change, and other interests are more important.


w