Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des choses dont nous entendons beaucoup " (Frans → Engels) :

L'une des autres choses dont nous entendons beaucoup parler, c'est le coût.

One of the other things we're hearing a lot about is cost.


Nous avons déjà un exemple de ce genre de situation dans la réserve de Musqueam, où, en plus des hausses massives de loyer dont nous entendons beaucoup parler, il existe un problème qui est resté sous silence et dont on n'entend presque jamais parler.

We already have an example of this sort of thing on the Musqueam reserve where in addition to the massive rent increases that we hear so much about, there is also a silent and somewhat unreported problem of taxation.


En tant qu'association, l'opinion des consommateurs à ce sujet n'est pas quelque chose dont nous entendons parler régulièrement.

Consumer concern one way or the other about the future of the penny is not something I can say comes to our attention as an association on a regular basis.


Une des choses dont nous entendons beaucoup parler dans ma circonscription — Hamilton Est — Stoney Creek, qui a beaucoup d'immigrants et de néo-Canadiens — est que le nombre des déportations augmente, et cela m'inquiète beaucoup en ce qui concerne les demandeurs du statut de réfugié.

One of the things we're hearing a lot about in my constituency Hamilton East—Stoney Creek, which has a lot of immigrants and new Canadians is that there seems to be a higher number of deportations happening than what we've seen before, and I'm very concerned about the refugee applicants.


Et ces exemples, ils nous rappellent quelque chose de très important et qu'a d'ailleurs dit avec beaucoup de force et de bon sens comme d'habitude il y a quelques jours, la Chancelière allemande Angela Merkel : « l'avenir de l'Europe est bien plus important que le Brexit ».

These examples, remind us that, in the words of common sense said by Angela Merkel, “the future of Europe is much more important than Brexit”.


J’en viens maintenant à mon dernier point à propos duquel je serai brève: nous entendons beaucoup de choses au sujet de ce qu'il faudrait faire pour faciliter le travail des autorités chargées des poursuites.

Now to my final point which I will keep short: we hear a great deal about what is needed to facilitate the work of the investigation authorities.


Nous entendons beaucoup de choses sur le processus de Lisbonne, mais bien peu en vérité sur le Traité de Lisbonne qui, nous le savons tous, est en fait la Constitution manquée.

We hear a lot about the Lisbon Process, but very little indeed about the Lisbon Treaty, which, as we all know, is in effect the failed Constitution.


Nous entendons beaucoup trop de choses à propos des droits à la reproduction des adolescents, et pas assez à propos des responsabilités liées à la reproduction.

We hear far too much about adolescent reproductive rights and not about reproductive responsibilities.


Nous entendons beaucoup de choses sur la maltraitance des personnes âgées et il serait peut-être possible d’intégrer cette problématique dans le programme, parce qu’il s’agit d’un problème similaire.

We are hearing a lot about the abuse of the elderly and it might be possible to take this question on board, because it covers a similar area.


Pour ce qui est de la santé, les participants ont été nombreux à s'inquiéter de l'écart qui se creuse entre les riches et les pauvres et dont nous entendons beaucoup parler.

With respect to health spending, many of those in attendance expressed concerns about the growing gap between the rich and the poor, which we have heard a lot about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des choses dont nous entendons beaucoup ->

Date index: 2023-02-22
w