Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des changements étaient intervenus » (Français → Anglais) :

J'ai discuté avec de nombreuses familles qui, malheureusement, se sont trouvés mal prises parce que le dentiste avait fait son travail et qu'elles ne savaient pas que les interventions n'étaient pas couvertes, du fait qu'elles n'avaient jamais été averties des changements qui étaient intervenus.

I have talked to so many families who, unfortunately, have found themselves in that predicament where they had dental work done, not realizing it wasn't covered because they were never notified that any changes took place.


Nous n'aurions peut-être pas réussi, mais je pense que, en tout cas, nous n'avons pas constaté suffisamment que des changements étaient intervenus, parce qu'après tout, la Géorgie, il y a vingt ans, était elle aussi dans l'orbite soviétique, elle était aussi un pays communiste.

Perhaps we would not have been successful anyway, but I believe that we did not sufficiently realise that changes were happening because, after all, Georgia, 20 years ago, was itself also in the Soviet orbit. It was also a Communist country.


B. considérant que, depuis la dernière révision de l'Accord de Cotonou en 2005, de nombreux changements sont intervenus sur la scène internationale - tels que la flambée des prix des denrées alimentaires et de l'énergie, une crise financière sans précédent, des effets du changement climatique - dont les répercussions sont les plus graves dans les pays en développement,

B. whereas since the last revision of the Cotonou Agreement in 2005 numerous changes have occurred on the international scene – such as soaring food and energy prices, unprecedented financial crisis, climate change consequences – which have their most serious repercussions on developing countries,


B. considérant que, depuis la dernière révision de l'Accord de Cotonou en 2005, de nombreux changements sont intervenus sur la scène internationale - tels que la flambée des prix des denrées alimentaires et de l'énergie, une crise financière sans précédent, des effets du changement climatique - dont les répercussions sont les plus graves dans les pays en développement,

B. whereas since the last revision of the Cotonou Agreement in 2005 numerous changes have occurred on the international scene – such as soaring food and energy prices, unprecedented financial crisis, climate change consequences – which have their most serious repercussions on developing countries,


Cependant, je dois souligner que c'est elle-même qui a déclaré, le 30 janvier, que les discussions entre elle et la vérificatrice générale étaient privées et que ni le gouvernement du Canada, ni ses représentants n'y étaient intervenus.

However, I should point out that in her own statement, on January 30, she said that the discussions between the Auditor General and herself were private and that there was no interference whatsoever from the Government of Canada or its representatives.


des changements sont intervenus et qui sont susceptibles d'affecter le classement des eaux de baignade conformément à l'article 5, auquel cas l'évaluation est réalisée sur la base d'un ensemble de données relatives à la qualité des eaux de baignade composé uniquement des résultats obtenus pour les échantillons prélevés depuis que les changements sont intervenus; ou

any changes have occurred that are likely to affect the classification of the bathing water in accordance with Article 5, in which case the assessment shall be carried out on the basis of a set of bathing water quality data consisting solely of the results for samples collected since the changes occurred; or


- (EN) Monsieur le Président, environ deux jours après l’élection présidentielle aux États-Unis, j’ai allumé la radio chez moi et j’ai entendu un des conseillers de George Bush en matière de changements climatiques déclarer, premièrement, que ces changements étaient un mythe, deuxièmement, que les scientifiques européens étaient tous financés par les gouvernements nationaux, que l’on ne pouvait faire confiance à aucun d’entre eux e ...[+++]

– Mr President, about two days after the US presidential elections I turned on my radio at home. I heard one of George Bush's climate change advisers telling us, firstly, that climate change was a myth; secondly, that European scientists were all funded by national governments, that none could be trusted and only American scientists were independent; and, thirdly, that Commissioner Wallström had admitted that the whole climate change agenda was designed to ensure that European industry was able to catch up and additional burdens wer ...[+++]


L'un des changements importants intervenus en 1997, que tous les Canadiens approuvent à l'exception peut-être des membres de l'Alliance canadienne, fut d'améliorer le rendement pour les participants au régime en investissant sur le marché les fonds qui n'étaient pas immédiatement requis pour le paiement des prestations.

One of the important changes in 1997 supported by all Canadians, perhaps with the exception of the Canadian Alliance party, was to enhance the returns to plan members by investing in the market funds not needed immediately to pay for benefits.


En 1972, différents facteurs étaient intervenus pour modifier ces hypothèses: - l'expérience des 15 premières années de la Communauté commençait à démontrer que les mécanismes du marché ne suffisaient pas à mettre en place une "Europe à visage humain"; - les organisations de consommateurs devenaient de plus en plus actives à l'époque; - de nouveaux pays demandaient à adhérer à la Communauté, dont deux étaient dotés d'un mouvement des consommateurs particulièrement important (le Royaume-Uni et le Danemark).

By 1972, several factors had intervened to shift these traditional assumptions: - experience during the first fifteen years of the Community began to show that market mechanisms alone were not sufficient to achieve a "Europe with a human face"; - consumers' organisations were starting to be active in the Member States around that time; - new countries applied to join the Community in two of which the consumer movement was particularly strong (the UK and Denmark).


La Communauté et ses Etats membres ont, par ailleurs, décidé de maintenir les pressions qu'ils exercent sur les autorités sud- africaines afin de promouvoir les changements profonds et irréversibles en faveur desquels ils se sont à maintes reprises prononcés, et de les réexaminer lorsqu'il apparaîtrait clairement que ces changements sont intervenus.

The Community and its member States have, moreover, decided to maintain the pressure that they exert on the South African authorities in order to promote the profound and irreversible changes which they have repeatedly stood for and to reconsider it when there is clear evidence that these changes have been obtained.


w