Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des changements concrets et constructif et nous feront " (Frans → Engels) :

Les changements indispensables, dans la manière par exemple dont nous pratiquons l'agriculture, fournissons l'énergie, assurons les transports et utilisons la terre, exigent de modifier les politiques concrètes qui couvrent ces domaines.

The changes that are needed, for example, in the way we farm, supply energy, provide transport, and use land must be achieved through changes in the actual policies that cover these areas.


Seul un engagement commun nous permettra d'obtenir des résultats concrets dans des domaines tels que la croissance économique, l'emploi, les investissements ou le changement climatique et de faire progresser la mise en œuvre du programme de développement durable».

Only our joint commitment can lead us to tangible results in areas such as economic growth, jobs and investment or climate change and bring forward the sustainable development agenda".


Au lieu de se réjouir du fait que le projet de loi sera renvoyé à un comité et qu'ils feront partie d'un système où des changements concrets peuvent être apportés, au lieu de collaborer avec le gouvernement sur cette question extrêmement importante, les réformistes se contentent, comme d'habitude, de présenter des points de vue extrêmes pour tenter de saboter le système.

Instead he should be celebrating the fact that this bill is going to committee where they can be part of a system where there can be effective changes. Instead of trying to work with the government in this all important area, Reformers are content as usual to take extremist views to try to sabotage the system.


Nous voulons nous appuyer sur cette position et utiliser ce rôle de chef de file de manière stratégique afin de créer des emplois et de la croissance et d'obtenir des résultats concrets en ce qui concerne nos priorités politiques communes: la sécurité, le changement climatique, les transports, l'économie des données et la gestion des catastrophes naturelles.

We want to build on that and use this leadership role strategically to create jobs and growth and deliver on our common policy priorities: security,climate change, transport, data economy, management of natural disasters.


C’est dans cet esprit et avec ces principes fondamentaux en tête que nous tiendrons parole en donnant suite aux cinq priorités que le premier ministre a exposées pendant la dernière campagne électorale, des priorités qui apporteront des changements concrets et constructif et nous feront entrer dans une nouvelle ère de gouvernement.

It is in that spirit and with those basic principles in mind that we will keep our word to Canadians on the five priorities that the Prime Minister outlined during the last election campaign, priorities for practical and positive change and for a new era in government.


Dans les recommandations principales du rapport de notre comité sur la Garde côtière, même si nous reconnaissions d'emblée que la souveraineté du Canada dans l'Arctique est clairement prouvée, de par la situation géographique de la région et la manière dont nous l'occupons, nous soulignions toute l'importance du contrôle du transport des marchandises dans le passage du Nord-Ouest, surtout dans la mesure où les changements climatiques et l'exploitation minière ...[+++]

One of the key recommendations in our committee's report on the Coast Guard was that, while Canada's sovereignty in the Arctic based on our occupancy and geography is clear, the key question is control of shipping in the Northwest Passage, especially with climate change and mineral development leading to increased shipping.


Nous estimons que ce rapport est globalement solide, mais tenons à souligner qu’il n’appartient pas aux institutions européennes de convaincre les citoyens des changements nécessaires ou constructifs.

We believe the report to be mainly sound, but we wish to emphasise that it is not the European institutions’ task to convince people about which changes are necessary or constructive.


Madame la Commissaire, nous vous demandons d’urgence d'entamer un dialogue concret et constructif avec le Conseil et nous-mêmes.

Madam Commissioner, we make an earnest appeal for a constructive dialogue with you and with the Council on this specific issue.


Cette directive renforcera la protection contre la discrimination raciale dans l'ensemble de la Communauté et montre que nous pouvons apporter des changements concrets et positifs dans la vie quotidienne de nos citoyens".

The directive will strengthen protection against racial discrimination across the Community and shows that we can make a practical and positive difference to the everyday lives of our people".


Nous aidons la GRC à définir la vision et la feuille de route qui permettront un changement à long terme et qui feront d'elle une organisation flexible, agile et ouverte au changement.

We have worked on helping the RCMP to establish a vision and agenda for change that will be enduring and to create an organization that is permanently adaptive, nimble and change-friendly.


w