Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des changements climatiques connaît aujourd » (Français → Anglais) :

La viabilité des océans, étroitement liée au changement climatique, est aujourd'hui largement reconnue comme un des principaux problèmes mondiaux.

Ocean sustainability is today widely recognised as a major global challenge, intimately connected with climate change.


La science du changement climatique continue à se développer et les constatations de demain pourraient révéler que le changement s'opère encore plus rapidement qu'il n'y paraît aujourd'hui.

The science of climate change continues to develop and future evidence may show that change is taking place even faster than is apparent today.


De plus, les politiques de lutte contre le changement climatique doivent être cohérentes avec les autres objectifs majeurs et y contribuer (la réduction de la pauvreté par exemple), en tenant compte des conditions relativement diverses des gros producteurs d'émissions d'aujourd'hui et de demain.La stratégie de négociation de l'UE devrait comprendre un processus international d'actions négociées visant à réduire les émissions, dans le but d'impliquer ...[+++]

Moreover, policies to tackle climate change must be consistent with and contribute towards other important objectives (e.g. poverty reduction), accommodating the rather diverse conditions of current and future major emitters.The EU negotiating strategy should include an international process of negotiated actions to reduce emissions, with the aim of involving and committing all large emitters.


D'après un sondage Eurobaromètre spécial sur le changement climatique publié aujourd'hui, quatre citoyens européens sur cinq reconnaissent que la lutte contre le changement climatique et l'amélioration de l'efficacité énergétique sont susceptibles de dynamiser l'économie et l'emploi.

Four out of five people in the European Union recognise that fighting climate change and using energy more efficiently can boost the economy and employment, according to a special Eurobarometer opinion poll on climate change published today.


Aujourd’hui, les deux principales initiatives au monde menées à l'échelle des villes dans le domaine de du changement climatique et de l'énergie, à savoir la Convention des maires de l’UE et le Pacte des maires, ont annoncé la création d’une nouvelle initiative mondiale unique en son genre, qui réunira les villes et les gouvernements locaux à la pointe de la lutte contre le changement climatique.

Today, the world’s two primary city-led climate change and energy initiatives, the EU Covenant of Mayors and the Compact of Mayors, announced the formation of a new, first-of-its-kind global initiative of cities and local governments leading in the fight against climate change.


Michael R. Bloomberg, l'envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies pour les villes et le changement climatique, qui coprésidera la nouvelle Convention mondiale des maires pour le climat et l'énergie, a quant à lui déclaré: «Aujourd'hui, les villes du monde entier joignent leurs efforts pour lutter contre le changement climatique au sein d'une organisation mondiale unique, ce qui est inédit.

“Today, the world’s cities are uniting their efforts to fight climate change behind a single global organization, something that has never before happened," said UN Secretary-General’s Special Envoy for Cities and Climate Change Michael R. Bloomberg, who will Co-Chair the new Global Covenant of Mayors for Climate Energy.


La question du changement climatique est importante, et j'espère que nous sommes tous d'avis que l'environnement est très important, y compris le changement climatique, mais aujourd'hui, nous devons nous en tenir strictement, comme O'Brien et Bosc l'indiquent, aux qualités de la personne.

The question on climate change is an important one, and I would hope that we all believe that the environment is very important, including a change in climate, very important, but the focus today, as pointed out in O’Brien and Bosc, is to be strictly on the qualifications of the person.


Lors de la réunion du comité des changements climatiques d'aujourd'hui, la Commission recommandera aux États membres de prendre plusieurs autres mesures à court terme, notamment:

At the meeting of the Climate Change Committee today, the Commission will recommend that Member States undertake a number of further short-term measures, including:


Le quatrième rapport du GIEC a confirmé, à près de 90 p. 100, la certitude d'un rapport entre les changements climatiques existant aujourd'hui et l'activité humaine.

The fourth report of the IPCC confirmed, with nearly 90% certainty, a link between the climate change we are seeing today and human activities.


L'Union européenne considère que le changement climatique est aujourd'hui une question centrale de la politique internationale.

The European Union sees climate change as a central issue in international politics today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des changements climatiques connaît aujourd ->

Date index: 2021-02-08
w