Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des calendriers concrets permettant " (Frans → Engels) :

Un des rôles que peuvent jouer les ONG, et seules elles peuvent le faire, c'est de mettre au point des repères et des calendriers concrets permettant de faire bouger le plan national d'action.

One part of the role of the NGO community, and a role that only we can play, is to develop concrete benchmarks and timelines to move the national plan of action forward.


La décision d'accorder ou de ne pas accorder l’aide juridictionnelle devrait être prise dans les meilleurs délais par une autorité indépendante compétente, selon un calendrier qui permette aux personnes soupçonnées ou poursuivies et les personnes dont la remise est demandée de préparer efficacement et concrètement leur défense.

Decisions on whether or not to grant legal aid should be made promptly by an independent competent authority, within a time frame that allows suspects or accused persons and requested persons to effectively and concretely prepare their defence.


6. Concernant les détails de fonctionnement du système d’amélioration des performances, la Commission arrête, au plus tard le 4 décembre 2011, et selon un calendrier approprié permettant de respecter les délais fixés dans le présent règlement, des mesures d’exécution en conformité avec la procédure de réglementation visée à l’article 5, paragraphe 3.

6. For the detailed functioning of the performance scheme, the Commission shall by 4 December 2011 and within a suitable time-frame with a view to meeting the relevant deadlines laid down in this Regulation, adopt implementing rules in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 5(3).


Le projet de loi pourrait prévoir des mesures concrètes permettant de régler certains de ces problèmes (1550) Bien entendu, le débat fait rage autour de la question de savoir si la recherche sur les cellules souches donnerait de meilleurs résultats si on utilisait des cellules adultes, mais avec ce que permettent la technologie et la recherche remarquable qui se fait actuellement, je pense que nous pouvons voir que les deux produisent des réalisations étonnantes.

The bill could contain practical measures that would solve some of these problems (1550) Of course the debate rages on about whether stem cell research with adult stem cells would be better, but with the remarkable technology and research we have these days I think we can see that there are some amazing accomplishments happening regarding both.


- les conclusions du Conseil européen de Barcelone demandant d'élaborer des mesures et un calendrier qui permettent aux entreprises de la Communauté d'exploiter les possibilités offertes par les biotechnologies, tout en tenant dûment compte du principe de précaution et en répondant aux préoccupations éthiques et sociales; rappelant que l'ensemble des dépenses en matière de recherche et de développement (R D) et d'innovation dans l'Union doit augmenter, pour approcher 3 % du produit intérieur brut (PIB) d'ici 2010, et que les deux tie ...[+++]

- the European Council's conclusions of Barcelona calling for the development of measures and a timetable which enable Community businesses to exploit the potential of biotechnology while taking due account of the precautionary principle and meeting ethical and social concerns; and recalling that overall spending on R D and innovation in the Union should be increased with the aim of approaching 3 % of GDP by 2010 and that two-thirds of this new investment should come from the private sector,


Il s'agit à présent d'élaborer des outils concrets permettant d'accroître la visibilité et l'efficacité de la mise en oeuvre de ces normes au niveau de l'UE. Le présent livre vert vise à faire en sorte que les droits soient «non pas théoriques ou illusoires» dans l'UE, mais au contraire «concrets et effectifs».

The question is now one of developing practical tools for enhancing the visibility and efficiency of the operation of those standards at EU level The purpose of this Green Paper is also to ensure that rights are not "theoretical or illusory" in the EU, but rather "practical and effective".


Elle propose une démarche non en termes de moyens mais d'objectifs à atteindre et s'appuie sur un calendrier répétitif permettant de mesurer les progrès et de développer des indicateurs de suivi.

It suggests approaches not in terms of means, but of objectives to be attained, and is based on a regular reporting schedule which allows for assessment of progress and construction of monitoring indicators.


11. Le Conseil se félicite de l'intention de la Commission d'adopter en novembre 2000, en même temps que son rapport annuel sur la lutte contre la fraude, un plan d'action concrétisant les mesures de mise en oeuvre de la stratégie globale de protection des intérêts financiers de la Communauté, accompagné d'un calendrier prévisionnel permettant de mesurer les progrès concrets réalisés.

11. The Council welcomes the Commission's intention of adopting in November 2000, alongside its annual report on the fight against fraud, an action plan specifying the measures for implementation of the overall strategy to protect the Communities' financial interests, together with a target timetable by which to assess the actual progress achieved.


Pour ce faire, la Commission a présenté, déjà à la mi-février, un plan d'action avec des mesures concrètes et un calendrier concret.

To this end, the Commission already submitted in the middle of February an action plan with concrete measures and a concrete timetable.


Le plan d'action TEP, assorti de son calendrier concret en vue de résultats spécifiques, fournira une impulsion nouvelle en faveur de la mise en œuvre des recommandations du TABD.

The TEP Action plan with its concrete timetable for achieving specific results is expected to provide a new impulse to bring forward the implementation of TABD recommendations.


w