Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des aéroports devraient avoir » (Français → Anglais) :

Les parties intéressées, telles que les prestataires de services de navigation aérienne, les usagers de l'espace aérien, les aéroports, l'industrie aéronautique et les organismes professionnels de représentation du personnel devraient avoir la possibilité de conseiller la Commission sur les aspects techniques de la mise en œuvre du ciel unique européen.

Stakeholders such as air navigation service providers, airspace users, airports, manufacturing industry and professional staff representative bodies should have the possibility to advise the Commission on technical aspects of the implementation of the single European sky.


Afin de permettre à l’entité gestionnaire d’aéroport d’évaluer correctement les besoins auxquels devront répondre les futurs investissements, les usagers d’aéroport devraient avoir l’obligation de mettre, en temps utile, à sa disposition toutes leurs prévisions d’exploitation, leurs projets de développement et leurs exigences et suggestions particulières.

To allow an airport managing body to properly assess the requirements with regard to future investments, the airport users should be required to share all their operational forecasts, development projects and specific demands and suggestions with the airport managing body on a timely basis.


(11) Les usagers des aéroports devraient avoir droit à un niveau de service déterminé pour les redevances qu'ils paient.

(11) Airport users should be entitled to a fixed level of service in return for the charges they pay.


(11) Les usagers des aéroports devraient avoir droit à un niveau de service minimum pour les redevances qu'ils paient.

(11) Airport users should be entitled to a minimum level of service in return for the charges they pay.


(11) Les usagers des aéroports devraient avoir droit à un niveau de service déterminé pour les redevances qu'ils paient.

(11) Airport users should be entitled to a fixed level of service in return for the charges they pay.


Les redevances n'étant pas calculées selon des méthodes de calcul prédéterminées, les aéroports devraient avoir le droit d'opérer des adaptations pour faire face à la pression du marché et à la concurrence.

Charges are not calculated using pre-determined methods of calculation. Therefore airports should have the ability to make adjustments rendered necessary by market pressure and competition.


(7) Les entités gestionnaires d'aéroports devraient avoir la possibilité de fournir elles-mêmes l'assistance aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite.

(7) Managing bodies of airports should be free to provide the assistance to disabled persons and persons with reduced mobility themselves.


Les systèmes de financement collectifs ne devraient pas avoir pour effet d'exclure les producteurs, importateurs et nouveaux venus sur le marché occupant une niche ou produisant des quantités peu élevées. Pendant une période transitoire, les producteurs devraient avoir la possibilité, sur une base volontaire, d'informer les acheteurs, lors de la vente de nouveaux produits, des coûts de la collecte, du traitement et de l'élimination non polluante des déchets historiques.

Collective financing schemes should not have the effect of excluding niche and low-volume producers, importers and new entrants.For a transitional period producers should be allowed to show purchasers, on a voluntary basis at the time of sale of new products, the costs of collecting, treating and disposing in an environmentally sound way of historical waste.


(18) Les parties intéressées, telles que les prestataires de services de navigation aérienne, les usagers de l'espace aérien, les aéroports, l'industrie aéronautique et les organismes professionnels de représentation du personnel devraient avoir la possibilité de conseiller la Commission sur les aspects techniques de la mise en oeuvre du ciel unique européen.

(18) Stakeholders such as air navigation service providers, airspace users, airports, manufacturing industry and professional staff representative bodies should have the possibility to advise the Commission on technical aspects of the implementation of the single European sky.


(39) Lors d'une inspection, les agents mandatés par la Commission devraient avoir le droit de demander toutes les informations en rapport avec l'objet et le but de l'inspection. Ils devraient aussi avoir le droit d'apposer des scellés pendant les inspections, en particulier lorsqu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner qu'une concentration a été réalisée sans notification, que des informations inexactes, incomplètes ou dénaturées ont été communiquées à la Commission ou que les entreprises ou les personnes concernées n'ont pas respecté une conditi ...[+++]

(39) In the course of an inspection, officials authorised by the Commission should have the right to ask for any information relevant to the subject matter and purpose of the inspection; they should also have the right to affix seals during inspections, particularly in circumstances where there are reasonable grounds to suspect that a concentration has been implemented without being notified; that incorrect, incomplete or misleading information has been supplied to the Commission; or that the undertakings or persons concerned have failed to comply with a condition or obligation imposed by decision of the Commission.


w