Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des avantages comparatifs tant vantés » (Français → Anglais) :

Il importe aussi que la voie de développement qu'elles suivent respecte leur patrimoine naturel et ne compromette pas leurs caractéristiques géographiques mêmes qui constituent ou peuvent constituer un aspect essentiel de leur avantage comparatif en tant que lieux de vie pour les individus et lieux d'implantation pour les entreprises.

It is equally important that the economic development path they follow respects their natural heritage and does not endanger the very geographical features which are, or can be, a key aspect of their comparative advantage as locations not only for people to live but also for businesses to operate.


Elle doit mettre en évidence l'avantage comparatif de l'UE et la valeur ajoutée que nous pouvons apporter, traduisant ainsi, par exemple, le rôle de l'UE en tant que premier marché intérieur par la taille, première source d'investissement direct étranger et premier donateur d'aide publique au développement et d'aide humanitaire au monde.

It should emphasise the comparative advantage of the EU, and the value-added which we can offer - reflecting for example the EU's role as the largest single market in the world and the largest source of global FDI, and as the largest single source of ODA and of humanitarian assistance.


La décision d’accorder cette garantie de la BEI vise à mobiliser des investissements tant au niveau national que régional et à exploiter l’expertise complémentaire, les avantages comparatifs spécifiques et le domaine d’action de ces entités au bénéfice de l’initiative EFSI.

The decision to grant that EIB guarantee shall strive to mobilise investments at both the national and regional level and to exploit the complementary expertise, the specific comparative advantages, and the scope of such entities, for the benefit of the EFSI initiative.


Pas la main d’œuvre européenne, qui risque de perdre son emploi parce que les grandes entreprises ont réussi à tirer profit des avantages comparatifs tant vantés des économies émergentes.

Not the European workforce, who are at risk of losing their jobs because major companies have been able to make use of your much-vaunted comparative advantages in the emerging economies.


2. estime que le groupe BEI devrait continuer à lui faire rapport, chaque année, sur ses activités de prêt tant à l'intérieur de l'Union, en ce qui concerne la promotion des objectifs européens et de la stratégie Europe 2020, qu'à l'extérieur de l'Union, pour ce qui est de son mandat et de la cohérence politique globale de l'action extérieure de l'Union; est d'avis que la BEI et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) devraient également s'employer à renforcer leur action de coordination et de coopération dans les pays tiers, afi ...[+++]

2. Considers that the EIB Group should continue reporting annually to Parliament on its lending activities both within the EU, with regard to the promotion of the Union's objectives and the Europe 2020 Strategy's targets, and outside the EU, with regard to its mandate and the overall policy coherence of the EU's external action; takes the view that the EIB and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) should also focus on strengthening their coordination and cooperation work in third countries, in order to enhance their respective comparative advantages ...[+++] and avoid overlaps in their work , while ensuring more effective use of resources; recalls also that the Council and Parliament have agreed that the time is ripe to study the rationalisation of the system of European public financial institutions, with no options being excluded;


L'UE est favorable à l'amélioration de la prévisibilité et de la flexibilité des financements humanitaires, par l'intermédiaire de mécanismes tant multilatéraux que directs (bilatéraux), dont chacun présente des avantages comparatifs.

The EU supports the aim of enhancing the predictability and flexibility of humanitarian financing both through multilateral and direct (bilateral) mechanisms, each with comparative advantages.


Il importe aussi que la voie de développement qu'elles suivent respecte leur patrimoine naturel et ne compromette pas leurs caractéristiques géographiques mêmes qui constituent ou peuvent constituer un aspect essentiel de leur avantage comparatif en tant que lieux de vie pour les individus et lieux d'implantation pour les entreprises.

It is equally important that the economic development path they follow respects their natural heritage and does not endanger the very geographical features which are, or can be, a key aspect of their comparative advantage as locations not only for people to live but also for businesses to operate.


E. considérant que cette situation remet en question l'avantage tant vanté de la monnaie unique en ce qui concerne la réduction du coût des transactions, touchant les consommateurs ainsi que les micro‑ et petites entreprises,

E. whereas this situation is calling in question the claimed advantage of the single currency as regards reduced transaction costs, and is affecting consumers, micro-businesses and small businesses,


E. considérant que cette situation remet en question l'avantage tant vanté de la monnaie unique en ce qui concerne la réduction du coût des transactions, touchant les consommateurs ainsi que les micro‑ et petites entreprises,

E. whereas this situation is calling in question the claimed advantage of the single currency as regards reduced transaction costs, and is affecting consumers, micro-businesses and small businesses,


Que penser, par exemple, des avantages tant vantés de l’énergie éolienne ? Je la considère comme une mauvaise piste, tant sur le plan écologique qu’économique.

What, for example, is to be made of the much-touted benefits of wind power, something I consider to be an economic and ecological mistake? No appreciable percentage of an ultramodern industrial state’s energy needs can be met from wind power.


w