Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des audiences beaucoup de groupes viendront témoigner " (Frans → Engels) :

La plupart des groupes qui sont venus témoigner, et qui viendront témoigner, nous ont soumis des documents indiquant que la chose la plus importante à corriger était le manque de ressources et l'accès difficile aux services.

The other situation is that most of the groups appearing, and who will appear, have provided us with documents indicating that the issues they felt were important were more supplies and more access.


Durant vos audiences, plusieurs membres de la coalition viendront témoigner du coût économique que représente pour leur entreprise et pour l'économie cette performance médiocre, en termes de ventes et d'emplois perdus et de réduction des travaux de R-D entrepris au Canada.

During these hearings, a number of coalition members will present their analysis of the economic cost that poor performance is having on their companies and on the economy in terms of lost sales and jobs and reduced research and development undertaken in Canada.


M. Robert Nault: Compte tenu des indications que vous nous avez données jusqu'à présent et de la position que vous avez adoptée, pourriez-vous me dire—et je crois que c'est un sujet qu'il nous faudra creuser davantage lorsque nos propres négociateurs viendront témoigner à la fin de nos audiences—comment ces derniers ont fait pour consulter les provinces?

Mr. Robert Nault: Based on the information you've given us so far, and your position, can you tell me—and think this is something we want to pursue a little further when we get our own negotiators back at the end of the hearings—how they they consult provinces?


Effectivement, nous y avons beaucoup travaillé et je voudrais à cet égard remercier l’ensemble de mes collègues, en particulier les autres groupes politiques, de l’excellence du travail que nous avons pu faire et du vote remarquable que nous avons obtenu, qui témoigne d’une très forte volonté du Parlement de marquer aujourd’hui véritablement son accord avec ce paquet «sécurité maritime».

We have worked hard on this matter, and I should like, in this regard, to thank all of my colleagues, in particular the other political groups, for the excellent work that we have been able to produce and for the outstanding vote that we have obtained, which testifies to a very strong desire from Parliament to genuinely signal its consent, today, to this ‘maritime safety’ package.


La Commission témoigne de beaucoup de respect par rapport à vos commentaires et elle a déjà demandé à un groupe d’experts juridiques d’élaborer un document sur les mesures positives actuellement appliquées dans les États membres.

The Commission greatly respects your comments and has already requested a group of its legal experts to draw up a paper on the positive measures currently being applied in the Member States.


Le procès en appel que nous avons contribué à obtenir se déroule dans des conditions scandaleuses, comme a pu en témoigner à chaque audience la délégation du Parlement européen à laquelle participent Feleknas Uca et Luigi Vinci pour mon groupe.

The appeal process that we helped to initiate is being conducted in appalling conditions, as the European Parliament delegation, on which Feleknas Uca and Luigi Vinci represent my group, has observed at every hearing.


Mais, encore là, ce sera des audiences, beaucoup de groupes viendront témoigner sur beaucoup de choses et il sera difficile de ramener cela à des discussions aussi précises qu'on le voudrait sur la Loi de l'impôt comme telle, sur les mesures fiscales, sur les dépenses fiscales (1655) Lorsqu'on parle de dépenses gouvernementales, il faut aussi regarder les dépenses fiscales.

But again, hearings will be held, many groups will give testimony on various matters and it will be difficult to focus as much as we would want on the Income Tax Act per se, on tax measures and expenditures (1655) When examining government expenditures, we must also look at tax expenditures.


Ainsi, nous aurions ce qui reviendrait à une audience conjointe des deux comités quand les représentants du secteur de l'automobile viendront témoigner devant nous.

In effect, we would have what amounts to a joint committee hearing of the two committees when we hear from the representatives of the automobile sector.


C’est pourquoi, Madame la Présidente, au nom du groupe socialiste, je rends avec beaucoup d’émotion hommage à la mémoire de Martín Carpena et témoigne notre affection aux parents et amis du conseiller assassiné.

On behalf of the Socialist Group then, Madam President, I would like to pay the warmest of tributes to the memory of Martín Carpena and also offer my best wishes to the family and colleagues of this murdered councillor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des audiences beaucoup de groupes viendront témoigner ->

Date index: 2022-10-04
w