Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des affaires étrangères aient convenu » (Français → Anglais) :

Les deux ministres des Affaires étrangères ont convenu d'organiser des consultations bilatérales où il sera question de droits de la personne.

Both foreign ministers have agreed to a bilateral consultative forum, where human rights issues will be discussed.


Je ne crois donc pas que les Affaires étrangères aient le pouvoir de simplement émettre un formulaire.

So I don't think we would have the capacity in Foreign Affairs to simply issue a form.


Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères a convenu que les députés de ce côté-ci de la Chambre avaient des raisons de s'inquiéter, notamment au sujet du manque de transparence fiscale.

Mr. Speaker, the Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs acknowledged the fact that there were reasons for those of us on this side to be concerned, such as the lack of tax transparency with Panama.


En tout état de cause, l’article 10, paragraphe 1, et l’article 19, paragraphe 1, de cette convention prévoient uniquement que tout changement du personnel diplomatique est notifié au ministère des Affaires étrangères du pays accréditaire, ou à un autre ministère convenu, mais ne prévoient pas une notification au chef d’État du pays accréditaire en personne ni une audience auprès de lui.

In any event, Article 10(1) and Article 19(1) of the Convention provide only that any change in the diplomatic staff must be notified to the Ministry for Foreign Affairs of the receiving State or such other ministry as may be agreed, but they do not require notification of the Head of State of the receiving State in person, or an audience with that Head of State.


Je suis toutefois ravi que les ministres des affaires étrangères aient convenu qu’il n’y aurait pas de triage constitutionnel pendant le débat

However, I am glad that the Foreign Ministers agreed that there would be no Constitutional cherry-picking while the debate goes on.


Les 17 et 18 juin de l'année passée au Luxembourg, les ministres européens des affaires étrangères, tous les ministres des affaires étrangères, y compris le ministre polonais des affaires étrangères, ont convenu que l'Union européenne devait déposer un projet de résolution commun contre la peine de mort.

On 17-18 June last year in Luxembourg, European Foreign Ministers, all European Foreign Ministers, including the Polish Foreign Minister, agreed that the European Union should submit a joint draft resolution against the death penalty.


3. Les réunions périodiques des ministres des affaires étrangères visées au paragraphe 1, point b), ont lieu soit au sein du conseil d'association institué par l'article 3, soit lors d'autres réunions de niveau équivalent convenues entre les parties.

3. The periodic meetings of Foreign Ministers referred to under paragraph 1(b) shall take place either within the Association Council established by Article 3, or on other agreed occasions of an equivalent level.


Les communications de la Commission en vue de la préparation des réunions des ministres euro-méditerranéens des Affaires étrangères à Marseille, les 15 et 16 novembre 2000 [2], et à Valence, les 22 et 23 avril 2002 [3], ainsi que les conclusions tirées à l'issue de ces réunions et le plan d'action [4] convenu à Valence par tous les participants, réaffirment ces engagements conjoints et soulignent la nécessité et la volonté d'accentuer les efforts pour promouvoir les droits de l'homme.

The Commission's Communications to prepare the meetings of Euro-Mediterranean Foreign Ministers in Marseilles of 15-16 November 2000 [2] and Valencia of 22-23 April 2002 [3], as well as the resulting Conclusions and the Action Plan [4] agreed at Valencia by all participants, reaffirm these joint commitments and point to a need and a will to reinforce efforts in the area of promotion of Human Rights.


Le gouvernement a décidé, et nous étions d'accord avec lui, de bombarder et je crois que le ministre des Affaires étrangères a convenu qu'au besoin, nous fournirions des troupes terrestres.

What the government has decided to do, and we have agreed with it, is to bomb and I believe possibly today the foreign affairs minister has agreed that if necessary we might put in ground troops.


Le président du Comité des affaires étrangères a convenu avec moi que notre examen de la Colombie et du Soudan représentait une entreprise considérable.

The chair of the foreign affairs committee agreed with me that we're undertaking quite a bit by looking at Colombia and Sudan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des affaires étrangères aient convenu ->

Date index: 2025-06-17
w