Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des actes prohibés seraient susceptibles » (Français → Anglais) :

Par contre, certains des actes prohibés seraient susceptibles de nuire à des recherches médico-scientifiques légitimes et importantes et à la prestation des meilleurs soins possible aux Canadiens souffrant entre autres d'infertilité, de diabète, de la maladie de Parkinson ou de traumatisme médullaire.

The other listed prohibitions would prevent both legitimate and important medical-scientific research and the best available care to Canadians who suffer from infertility, diabetes, Parkinson's disease, and spinal cord injury, to name a few.


Les peines maximales encourues pour toute personne ayant hébergé une personne ayant commis ou étant susceptible de commettre un acte terroriste seraient plus longues.

The maximum penalty for harbouring an individual who committed or is liable to commit a terrorist act would be longer.


L'UE engage toutes les parties à s'abstenir de tout acte de violence, de tout discours incendiaire et de toute action provocatrice qui seraient susceptibles de constituer une menace pour l'avenir de la démocratie aux Maldives.

The EU calls on all parties to refrain from violence, inflammatory rhetoric and any provocative actions which could threaten the future of democracy in the Maldives.


2. se félicite de ce que l'Union européenne juge important de s'employer, tout au long des négociations de Genève, à encourager l'adoption de mesures susceptibles de rétablir la confiance, qui seraient directement bénéfiques pour la population locale et accroîtraient les perspectives de réussite de la conférence; prend acte du fait que ces mesures pourraient revêtir la forme d'accords concernant des cessez-le-feu à l'échelle locale, la levée du siège de certaines zones ur ...[+++]

2. Welcomes the importance the EU attaches to work throughout the Geneva process on promoting confidence-building measures that would directly benefit the local population and increase the chances of the conference’s success; notes that confidence- building measures could for example be agreements on local ceasefires, lifting of sieges in certain urban areas so to allow improved humanitarian access, and the release of arbitrarily detained prisoners or the exchange of detainees;


Cette mesure aura aussi un effet dissuasif sur les jeunes qui font partie de bandes, les obligeant à peser les conséquences des actes criminels qu’ils seraient susceptibles de commettre.

It also provides a deterrent to youths who are involved in gangs, forcing them to weigh the consequences of their actions before engaging in crime.


Je crois qu'en exigeant cela, les auteurs d'actes criminels seraient plus susceptibles de comprendre le message (1045) L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada): Monsieur le Président, je veux d'abord remercier la députée d'avoir présenté cette motion qui nous donne l'occasion de débattre aujourd'hui, à la Chambre, un sujet fort important, soit le système de justice pénale du Canada et les diverses questions qui se posent relativement aux valeurs que nous essayons de promouvoir ...[+++]

I think the message is more likely to get through to the individuals so they do not offend again if we treat them in that manner (1045 ) Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada): Mr. Speaker, I am grateful for the opportunity the hon. member's motion presents for us to discuss in the House today the important question of Canada's criminal justice system and the various issues that arise with respect to the competing values we seek to serve in the criminal courts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des actes prohibés seraient susceptibles ->

Date index: 2024-11-17
w