Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours des dernières décennies montrent " (Frans → Engels) :

Les émissions de polluants dans l’air, dans l’eau et dans le sol ont été réduites de manière significative au cours des dernières décennies, de même que les émissions de GES au cours de ces dernières années.

Emissions of pollutants to air, water and soil have been reduced significantly over the past decades, as have GHG emissions in recent years.


Au cours des dernières décennies, à côté des programmes européens de recherche (voire avant la création de ceux-ci), une série d'organisations de coopération scientifique et technologique européenne ont été créées dans un cadre intergouvernemental (FES, ESA, EMBO, EMBL, CERN, ESO, ESRF, ILL, EUREKA, COST) [7].

Over the last twenty to thirty years or so, alongside the European research programmes (and even before them), a series of organisations for European scientific and technological co-operation have been created in an intergovernmental framework) (ESF, ESA, EMBO, EMBL, CERN, ESO, ESRF, ILL, EUREKA, COST). [7]


Plus les ressources sont rares et plus les cadres stratégiques sont devenus complexes et fragmentés au cours des dernières décennies, plus cet aspect est important.

This is the more important the less resources are available, and the more comprehensive and fragmented policy frameworks have become in recent decades.


Les sondages effectués au pays au cours des dernières décennies montrent que la population est en faveur du rétablissement de la peine capitale.

We look at polls across the country for the last several decades there have been cries for a return to capital punishment.


Selon Statistique Canada, un nombre croissant d'études montrent que la santé des enfants canadiens s'est détériorée au cours des dernières décennies.

According to Statistics Canada, growing evidence indicates that the health of Canadian children has deteriorated in the past few decades.


En proportion, cela représente une augmentation de 10 p. 100. Par conséquent, si les tendances nationales globales et à long terme montrent une diminution des crimes mettant en jeu des armes à feu au cours des dernières décennies, certaines catégories particulières de crimes de violence mettant en jeu des armes à feu augmentent dans certaines régions du pays.

In proportional terms, this represents about a 10% increase. Therefore, while the overall and longer-term national trends show a decrease in gun crimes over the last few decades, certain specific types of violent gun crimes are increasing in some areas of the country.


Au cours des dernières décennies, grâce à ses remarquables capacités technologiques et industrielles dans le domaine de l'aéronautique et de l'exploitation de l'espace, l'Europe a contribué de façon multiple et variée au maintien du niveau de vie des citoyens européens, à la croissance économique sur son territoire et dans le monde et aux progrès des connaissances scientifiques fondamentales.

Over the last decades, Europe's outstanding technological and industrial capabilities in aeronautics and the exploitation of space have made many and various contributions to the standard of living of its citizens, the development and growth of its economies, as well as to those outside Europe, and have also contributed to more basic scientific knowledge.


Parallèlement, l'aviation est le moyen de transport qui a connu la croissance la plus spectaculaire au cours des dernières décennies.

At the same time, air is the form of transport which has achieved the most spectacular growth over the last few decades.


Les dépenses en dollars réels consenties au cours de la dernière décennie montrent que, au Canada, l'appui gouvernemental fourni aux arts et aux artistes n'atteint pas encore les niveaux où il se situait à l'époque de Brian Mulroney.

If we look at real dollar expenditures in Canada over the last decade, government support for the arts and for artists is still at a lower level than it was under Brian Mulroney.


Je tiens à souligner à mes collègues du NPD qu'il y a des efforts considérables qui ont été faits au cours des dernières décennies—non pas il y a 100 ans, mais au cours des dernières décennies—parce que c'est quand même une réalité.

I would point out to my NDP colleagues that considerable effort has been made in recent decades—not 100 years ago, but in recent decades—because that is a fact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours des dernières décennies montrent ->

Date index: 2025-04-21
w