Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernières devaient changer " (Frans → Engels) :

Lorsque le député de Windsor-Ouest a proposé le projet de loi, le printemps dernier, il a forcé les acteurs du secteur de l'automobile à admettre qu'ils devaient changer.

In proposing the bill last spring, the member for Windsor West really forced auto sector stakeholders to recognize that they had to change.


Si ces dernières devaient changer, et par conséquent si le besoin d'aide d'État devait être réduit ou annulé, la Commission prendrait les mesures qui s'imposent en temps voulu.

Should the latter change, and should consequently the need for State aid be reduced or overcome, the Commission will take the necessary measures in good time.


David a déjà évoqué le programme US-VISIT, qui impose aux résidents qui ne sont pas citoyens américains et canadiens une prise de photo et d'empreintes digitales alors que, aux dernières nouvelles, les conducteurs inscrits au système EXPRES, qui ont déjà donné leur photo et leurs empreintes digitales et subi une vérification sécuritaire complète, devaient néanmoins de nouveau présenter empreintes digitales et photo au titre de US-VISIT (1550) J'ai entendu aujourd'hui de nouvelles rumeurs en provenance des États-Unis disant que son programme ...[+++]

David talked a little bit about the US-VISIT program, which requires the non-U.S. and Canadian residents to get photographed and fingerprinted, but the last I heard, the FAST-registered drivers, who already were fingerprinted, photographed, and had complete security backgrounds, still had to be fingerprinted and photographed again for US-VISIT (1550) Today I heard more rumours coming out of the U.S. that its C-TPAT program is about to change.


Comme le ministre a dit que ces efforts extraordinaires devaient devenir pratique courante au ministère et que ce dernier devait changer fondamentalement son approche relativement à l'octroi des subventions et contributions, le ministre peut-il nous assurer qu'il verra à ce que ces efforts extraordinaires deviennent pratique courante lorsqu'il exercera ses nouvelles fonctions à l'APECA?

The minister has stated that the department needs to make today's extraordinary efforts tomorrow's routine and fundamentally change its day-to-day approach to the delivery of grants and contributions. Can the honourable minister assure this house that he will make those extraordinary new practices the routine when fulfilling his new function at ACOA?


Toutefois, les réseaux et la technologie des télécommunications ont évolué, ce qui a fait changer les besoins de gros des concurrents qui devaient avoir accès aux raccordements de dernier kilomètre, aux réseaux à large bande de nouvelle génération.

As telecommunications networks and technology evolved, the wholesale requirements of the competitors changed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières devaient changer ->

Date index: 2023-05-31
w