Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernières années soient maintenus " (Frans → Engels) :

Eu égard à l’évolution positive de ces dernières années, la part des énergies renouvelables dans la consommation finale brute d’énergie pourrait avoisiner les 21 % en 2020, si les efforts de ces dernières années sont maintenus.

In line with the encouraging developments of recent years, the share of renewables in gross final energy consumption might approach 21% in 2020, if the effort of recent years is maintained.


Par ailleurs, malgré le progrès significatif observé ces dernières années en matière d'application de l'article 5 du règlement précité, qui impose aux États membres d'informer la Commission au cas par cas des suites données à l'irrégularité décelée, il y a un grand nombre de cas communiqués sans suivi, bien que les délais concernant la clôture de certains programmes soient écoulés.

In any case, despite the significant progress noted in recent years in the application of Article 5 of the above-mentioned Regulation, which requires the Member States to notify the Commission in each case of the steps taken in response to the irregularity detected, no action is taken on many cases notified, although the time allowed for the closure of certain programmes has expired.


Eu égard à l’évolution positive de ces dernières années, la part des énergies renouvelables dans la consommation finale brute d’énergie pourrait avoisiner les 21 % en 2020, si les efforts de ces dernières années sont maintenus.

In line with the encouraging developments of recent years, the share of renewables in gross final energy consumption might approach 21% in 2020, if the effort of recent years is maintained.


À la lumière des explications fournies par l'Allemagne, la Commission a conclu dans sa décision dans l'affaire SA.38632 (2014/N) que les règles transitoires de la loi EEG de 2014 permettant l'utilisation des données relatives à la VAB au coût des facteurs sur la base du ou des deux derniers exercices, ainsi que l'utilisation des coûts d'électricité réels du dernier exercice, étaient conformes aux lignes directrices de 2014, et notamment au point 195 (considérants 311 à 314 de cette décision), parce que ces données, à savoir la VAB au coût des facteurs sur la base de la dernière année et les coûts ...[+++]

On the basis of Germany's explanations, the Commission concluded in its decision in case SA.38632 (2014/N) that the transitional rules in the EEG-Act 2014 allowing the use of GVA data at factor costs based on the last business year or the last two business years, as well as the use of real electricity costs of the last business year, were in line with the 2014 Guidelines, and in particular with point 195 (recitals 311 to 314 of that Decision). This was because that data, that is to say the GVA at factor costs based on the last year and the real electricity costs of the last year, would be applied only on a transitional basis until the da ...[+++]


À défaut de la conclusion, par les deux branches de l'autorité budgétaire, d'un accord sur un nouveau cadre financier, et sauf dénonciation expresse du cadre financier existant par l'une des institutions, les plafonds pour la dernière année couverte par le cadre financier existant seront ajustés, conformément au point 16, de façon à ce que les plafonds pour 2013 soient maintenus à prix constants.

Should the two arms of the budgetary authority fail to agree on a new financial framework, and unless the existing financial framework is expressly terminated by one of the institutions, the ceilings for the last year covered by the existing financial framework will be adjusted in accordance with Point 16 so that the 2013 ceilings are maintained in constant prices.


À défaut de la conclusion, par les deux branches de l'autorité budgétaire, d'un accord sur un nouveau cadre financier, et sauf dénonciation expresse du cadre financier existant par l'une des institutions, les plafonds pour la dernière année couverte par le cadre financier existant seront ajustés, conformément au point 16, de façon à ce que les plafonds pour 2013 soient maintenus à prix constants.

Should the two arms of the budgetary authority fail to agree on a new financial framework, and unless the existing financial framework is expressly terminated by one of the institutions, the ceilings for the last year covered by the existing financial framework will be adjusted in accordance with Point 16 so that the 2013 ceilings are maintained in constant prices.


À défaut de la conclusion par les deux branches de l'autorité budgétaire d'un accord sur un nouveau cadre financier, et sauf dénonciation expresse du cadre financier existant par l'une des parties au présent accord, les plafonds pour la dernière année couverte par le cadre financier existant sont ajustés, selon le point 15, de façon à ce que les plafonds pour 2013 soient maintenus à prix constants.

Should the two arms of the budgetary authority fail to agree on a new financial framework, and unless the existing financial framework is expressly terminated by one of the parties to this Agreement, the ceilings for the last year covered by the existing financial framework will be adjusted in accordance with paragraph 15 so that their 2013 ceilings are maintained in constant prices.


À défaut de la conclusion par les deux branches de l'autorité budgétaire d'un accord sur un nouveau cadre financier, et sauf dénonciation expresse du cadre financier existant par l'une des parties au présent accord, les plafonds pour la dernière année couverte par le cadre financier existant sont ajustés, selon le point 15, de façon à ce que les plafonds pour 2013 soient maintenus à prix constants.

Should the two arms of the budgetary authority fail to agree on a new financial framework, and unless the existing financial framework is expressly terminated by one of the parties to this Agreement, the ceilings for the last year covered by the existing financial framework will be adjusted in accordance with paragraph 15 so that their 2013 ceilings are maintained in constant prices.


Les barrières culturelles ne s'effacent pas aisément et, malgré l'évolution positive de ces dernières années, ces programmes devront être maintenus encore un certain temps.

Cultural barriers are difficult to erase and, in spite of the positive evolution of recent years, programmes need to continue for longer.


" E ) _ ILS ONT ETE MAINTENUS PENDANT LES DOUZE DERNIERS MOIS ( 5 ) OU , S'ILS SONT AGES DE MOINS DE 12 MOIS , DEPUIS LEUR NAISSANCE DANS UN CHEPTEL DANS LEQUEL , AU COURS DES TROIS DERNIERES ANNEES ( 5 ) , A LA CONNAISSANCE DU SOUSSIGNE ET D'APRES L'ASSURANCE DONNEE PAR LE PROPRIETAIRE , AUCUN CAS DE LEUCOSE BOVINE ENZOOTIQUE N'A ETE CONSTATE ,

" ( E ) _ FOR THE PREVIOUS 12 MONTHS ( 5 ) OR , IF LESS THAN 12 MONTHS OF AGE , SINCE BIRTH , THEY HAVE BEEN KEPT IN A HERD IN WHICH , TO THE KNOWLEDGE OF THE UNDERSIGNED AND AS DECLARED BY THEIR OWNER , NO CASES OF ENZOOTIC BOVINE LEUKOSIS HAVE BEEN DIAGNOSED ,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières années soient maintenus ->

Date index: 2022-04-10
w