Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernières années nous devons maintenant envisager " (Frans → Engels) :

Dans ce contexte, et à la lumière des objectifs généraux de l'UE, des résultats obtenus ces dernières années, des réalisations en cours et des nouveaux défis à relever, nous pouvons définir un objectif central appelé à guider le futur développement des relations UE-Asie pour la décennie à venir. Nous devons nous concentrer sur le renforcement de la présence politique et économique de l'UE dans toute la région e ...[+++]

In this context, and taking account of the overall objectives of the EU, of the achievements and unfinished business of past years, and of the new challenges now to be faced, we can set one clear core objective to guide the future development of EU-Asia relations into the coming decade: we must focus on strengthening the EU's political and economic presence across the region, and raising this to a level commensurate with the growing global weight of an enlarged EU.


Nous devons en priorité dresser le bilan des mesures antiterroristes mises en place ces dernières années et déterminer comment nous pouvons les améliorer afin de contribuer à la protection de nos concitoyens et d'apporter une valeur ajoutée à l'action des États membres.

As a priority we need to take stock of the counter-terrorism measures put in place in recent years and assess how they can be improved to contribute to protecting our citizens and add value to Member States' action.


Nous devons éviter le type de croissance sans emplois qui a terni les performances de l'économie américaine ces dernières années.

We need to avoid the type of jobless growth that has marred the performance of the US economy in the past years.


Ayant fait preuve d'une solide gestion de l'environnement au cours des trois dernières années, nous devons maintenant élargir nos horizons et, compte tenu de la situation mondiale, nous adapter aux nouveaux visages d'un monde en constante évolution.

But we are also primed to do more. With three good years of solid environmental stewardship to our credit, we now need to expand our focus, and in light of changing global circumstances, adapt ourselves to the new landscapes of an ever-evolving world.


Nous devons cesser de penser au passé et à tout ce qui s’est déroulé au cours des quatre dernières années; nous devons maintenant envisager l’avenir de façon créative et pragmatique afin de faire de notre mieux pour résoudre les différents problèmes inscrits à l’ordre du jour international.

We must stop thinking about the past and all that has happened in the last four years and must now look to the future in a creative and pragmatic way in order to do our best to solve the different problems on the international agenda.


L’Europe a réalisé des progrès considérables ces dernières années. Nous devons maintenant définir la nature hautement politique de l’intégration européenne.

Europe has moved on hugely in recent years and we need to set out the highly political nature of European integration today.


Je suis heureux de pouvoir affirmer que les efforts intenses accomplis par les services de traduction et d'interprétation au cours des dernières années nous permettent d'envisager une intégration sans accrocs des nouvelles langues.

I am glad to say that the strenuous efforts of the translation and interpretation services over some years past mean that we are confident that the integration of the new languages will take place smoothly.


Nous avons fait certains progrès au cours des trente dernières années: on revoit maintenant dans bon nombre de nos rivières des espèces de poissons qui en avaient disparu et l'air que nous respirons est devenu plus pur.

We have made some progress over the last 30 years: fish species which had disappeared from many of our rivers have come back and the air we breath has become cleaner.


A l'occasion de sa rencontre aujourd'hui avec Antonio Rodotá, directeur général de l'Agence Spatiale européenne, Loyola de Palacio, vice-présidente en charge des transports et de l'énergie, a de nouveau insisté sur « l'importance du projet Galileo qui sera l'une des réalisations majeures de l'Union européenne dans les prochaines années : nous devons maintenant passer rapidement à la phase de développement ».

At a meeting today with Antonio Rodotá, the Director General of the European Space Agency, Loyola de Palacio, the Commission Vice President for Transport and Energy, once again stressed "the importance of the Galileo Project which will be one of the EU's major achievements in the coming years: we must now quickly move on to the development phase".


Étant donné que nous en sommes au premier d'une série de budgets affichant un excédent, chose dont nous n'avons pas vu l'équivalent au Canada depuis une cinquantaine d'années, nous devons maintenant examiner certaines de ces réductions et envisager des travaux de restauration.

Given that we are into the first of a series of surplus budgets the likes of which have not been seen in this country in the last 50 years, there is an obligation to look at some of those reductions and do some restoration work.


w