Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière tâche étant " (Frans → Engels) :

L’organisme de réglementation doit donc sans cesse mettre à jour les connaissances de ses examinateurs (Ils ont cependant l’avantage d’évaluer et non de créer – cette dernière tâche étant beaucoup plus difficile).

The regulator must, therefore, keep upgrading the knowledge base of its examiners (They do have the advantage of evaluating, not creating – the latter being a more difficult task).


L’organisme de réglementation doit donc sans cesse mettre à jour les connaissances de ces examinateurs (ceux-ci ont cependant l’avantage d’évaluer et non de créer, cette dernière tâche étant plus difficile).

The regulator must, therefore, keep upgrading the knowledge base of its examiners (They do have the advantage of evaluating, not creating - the latter being a more difficult task.)


Étant donné que les notifications devraient fournir les informations permettant à leur destinataire d'accomplir rapidement ses tâches, le présent règlement définit le contenu précis de la notification à soumettre à l'autorité compétente par l'organe de direction d'un établissement ou d'une entité visés à l'article 1er, paragraphe 1, point b), c) ou d), de la directive 2014/59/UE lorsque ce dernier est en situation de défaillance avérée ou prévisible.

Notifications should provide adequate information to the recipient to promptly perform its tasks, specific content is therefore laid down as regards the notification to be submitted to the competent authority by the management body of an institution or entity referred to in point (b), (c) or (d) of Article 1(1) of Directive 2014/59/EU when it is failing or likely to fail.


Cela étant dit, nous avons fait de gros efforts au cours des deux ou trois dernières années afin de faire passer ce message, mais c'est une tâche très difficile.

That said, we have done a lot of work in the last two to three years to try to get that message out, but it is an uphill battle.


J'espère vivement que vous aurez peu à faire demain, étant donné que c'est votre toute dernière journée, mais je souhaite que vous preniez le temps de faire savoir à votre personnel—à tous les membres de votre personnel—combien le Comité des comptes publics apprécie le travail qu'ils ont fait pour vous soutenir dans votre tâche et aider le Parlement.

I do hope that you don't have much on your agenda tomorrow, being your very last day, but I do hope that you would take the time to let your staff—all your staff—know how much the public accounts committee appreciates the work they have done in supporting your work and supporting Parliament.


Les exigences étant donc déjà tellement strictes et difficiles à observer, la dernière chose que nous devrions faire serait de compliquer encore la tâche des pays qui souhaitent devenir membres en leur imposant des contraintes qui n’ont rien à voir avec leur capacité à satisfaire aux critères d’adhésion à l’UE.

When the requirements are already so stringent and difficult to meet, the last thing we should do is to throw more spanners in the works for those countries who wish to become members, spanners that have nothing to do with the ability of those countries to meet the EU’s membership criteria.


I. considérant que le ralentissement de l'activité économique internationale, en liaison avec les développements sur les marchés financiers, doit être suivi attentivement étant donné que, après les 3,4 % de croissance économique enregistrés l'année dernière, qui constituent la meilleure performance de l'Union européenne depuis 1991, la tâche immédiate consiste à maintenir des performances économiques fortes dans ce contexte de con ...[+++]

I. whereas flagging international economic activity in conjunction with developments on financial markets needs to be closely monitored as, following 3.4% economic growth last year which was the best performance of the European Union since 1991, the immediate task ahead is to maintain strong economic performance in a context of less supportive global economic conditions;


Aussi dévoué soit-il, avez-vous assez de personnel pour suivre correctement aujourd’hui toutes les tâches qui lui arrivent en urgence, celle-ci étant le dernier avatar après l’ESB, et bien d’autres ?

However dedicated they are, do you have enough staff resources at the current time to adequately monitor all the urgent assignments they receive, this being the last problem in line following BSE and so many others?


G. considérant qu'étant donné l'absence d'autres instruments suffisamment flexibles au sein de la Commission, ECHO a été de plus en plus impliqué, au cours des dernières années, dans des interventions post-urgence ("zone grise”) de plus longue durée; que faute d'une restructuration et d'une clarification des tâches des services impliqués, ce type d'interventions risque de s'avérer de plus en plus ingérable pour l'Office,

G. whereas, in the absence of sufficiently flexible alternative instruments within the Commission, in recent years ECHO has become more and more involved in post-emergency ("grey zone') interventions of a longer duration; whereas, without a restructuring and clarification of the duties of the departments involved, this type of intervention is likely to prove increasingly unsustainable for the Office,


Étant ceux à qui on a confié la tâche de rédiger des lois visant à protéger les membres les plus vulnérables de notre société, nous devons nous demander si nous nous acquittons très bien de cette tâche. En fait, pas plus tard que la semaine dernière, deux mères d'enfants assassinés, Mme Boyd et Mme Mahaffy, ont dû se battre pour comparaître devant le comité sénatorial chargé d'étudier les modifications qu'on propose d'apporter à l'article 45 du Code criminel, qui permet à des meurtriers de demander une libération ...[+++]

We who are entrusted with creating laws to protect the most vulnerable in our society must ask ourselves, " Are we doing our job very well?" In fact, just last week, two mothers of murdered children, Ms Boyd and Ms Mahaffy, had to fight to appear before the Senate committee studying changes to section 45 of the Criminal Code, which allows murderers the opportunity of early parole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière tâche étant ->

Date index: 2022-02-18
w