Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière réunion—certains membres avaient déjà quitté " (Frans → Engels) :

À la toute fin de la dernière réunion—certains membres avaient déjà quitté la salle—j'ai mentionné qu'il fallait prolonger le mandat de notre très important Sous-comité sur les enfants et jeunes à risque qui était censé nous faire rapport cette semaine.

At the very end of the previous meeting—and some members had left—I mentioned the fact that our very important Subcommittee on Children and Youth at Risk, which was supposed to report to us this week, needs an extension.


Nous avons convoqué une réunion ici à Ottawa en octobre dernier à laquelle ont participé un certain nombre de pays qui avaient déjà pris des mesures concernant le problème des mines terrestres, et certaines ONG internationales.

We convened a meeting here in Ottawa last October at which there was participation by a number of countries who had already taken some steps on the land-mine issue and by some the international NGOs.


87. dénonce le fait qu'en dépit des demandes dont ils ont fait l'objet, plusieurs documents fiscaux provenant des réunions du groupe sur le code de conduite n'ont été que partiellement transmis à la commission, ou ne lui ont pas été transmis du tout, bien que certains aient déjà été envoyés à des citoyens qui en avaient fait la demande par le biais de la procédure d'accès aux documents, ce qui a pour conséquence un Parlement européen moins bien informé que les citoyens européens à propos de la position des États membres en matière ...[+++]

87. Condemns the fact that several tax documents from the Code of Conduct group meetings that were requested have not been disclosed at all or have only been partially disclosed to the committee, although some of them have already been provided to individual citizens who requested them through the access to documents procedure, thus leading to the European Parliament being less well informed than European citizens about the position of the Member States on tax matters; deplores, in addition, the fact that the Commission has only rele ...[+++]


La demande est parvenue quelques jours avant la dernière réunion du groupe de travail, alors que le Monténégro avait conclu l’ensemble de ses négociations bilatérales et que ses listes consolidées d’engagements avaient déjà été distribuées aux membres de l’OMC.

The request came days before the final Working Party meeting, when Montenegro had concluded all bilateral negotiations and when its consolidated schedules of commitments had already been circulated to WTO Members.


À la décharge de M. Corbett, de Mme O'Brien et de M. Bard, je dirai que le dernier commentaire de M. Corbett était, d'une certaine façon, superflu, dans la mesure où j'avais déjà signalé, dans ma propre intervention, que j'étais bien conscient que vous donniez là une réponse à des questions qui vous avaient été posées par des députés membres de ce comité qui so ...[+++]

With all due respect to Mr. Corbett, Ms. O'Brien and Mr. Bard, I would have to say that Mr. Corbett's final comment was, in some respects, superfluous given that I had already pointed out when I had the floor that the clerk was providing answers to questions raised by committee members and by the chairman in particular who seemed obsessed with costs.


17. déplore les retards constatés dans la sélection des projets dans des domaines stratégiques tels que le secteur ferroviaire, certains investissements énergétiques et environnementaux, l'économie numérique, l'inclusion sociale, la gouvernance et le développement des capacités, et appelle de ses vœux une analyse complète des causes de ces retards, en invitant les États membres à associer les régions à un meilleur contrôle des secteurs où il convient de redoubler d'efforts; souligne par ailleurs la vitesse d'absorption accrue des projets environnementaux dans les programmes européens de coopération territoriale, et met l'accent sur la v ...[+++]

17. Regrets the delays in project selection for strategic areas such as the rail sector, certain energy and environmental investments, the digital economy, social inclusion, governance and capacity building, and calls for a thorough analysis of the causes of these delays, while also inviting the Member States to involve their regions in closer monitoring of areas where efforts need reinforcement; highlights on the other hand the higher absorption rate of environmental projects in European Territorial Cooperation programmes, and points to the clear added value of cooperation in this context; underlines, however, that Member States may h ...[+++]


17. déplore les retards constatés dans la sélection des projets dans des domaines stratégiques tels que le secteur ferroviaire, certains investissements énergétiques et environnementaux, l'économie numérique, l'inclusion sociale, la gouvernance et le développement des capacités, et appelle de ses vœux une analyse complète des causes de ces retards, en invitant les États membres à associer les régions à un meilleur contrôle des secteurs où il convient de redoubler d'efforts; souligne par ailleurs la vitesse d'absorption accrue des projets environnementaux dans les programmes européens de coopération territoriale, et met l'accent sur la v ...[+++]

17. Regrets the delays in project selection for strategic areas such as the rail sector, certain energy and environmental investments, the digital economy, social inclusion, governance and capacity building, and calls for a thorough analysis of the causes of these delays, while also inviting the Member States to involve their regions in closer monitoring of areas where efforts need reinforcement; highlights on the other hand the higher absorption rate of environmental projects in European Territorial Cooperation programmes, and points to the clear added value of cooperation in this context; underlines, however, that Member States may h ...[+++]


- (LT) Monsieur le Président, la dernière réunion de haut niveau entre l’UE et la Russie a dévoilé certains aspects des relations entre ces deux pays, qui étaient déjà évidents auparavant, mais qui n’avaient jamais été abordés de manière ouverte.

– (LT) Mr President, the last high-level meeting between the EU and Russia revealed certain aspects of EU-Russian relations, which were obvious before, but which had not been discussed openly.


Mme Jean Crowder: Concernant cette autre motion, on a appris qu'un certain nombre de membres du groupe consultatif avaient des liens directs avec l'industrie, et que deux des membres du groupe consultatif avaient été payés par Inamed pour fournir de l'information au comité consultatif de la FDA en faveur de la demande d'homologation qu'Inamed a soumise à la FDA à l'occasion de sa réunion tenue en avril dernier, concernant le même genre d'implants mamma ...[+++]

Ms. Jean Crowder: Concerning this other motion, it came to light that a number of the people on the panel had direct ties to industry, and two of the panel members were paid by Inamed to provide information to the FDA advisory panel supporting Inamed's application at the FDA's meeting last April for approval to sell the same style of silicone gel breast implants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière réunion—certains membres avaient déjà quitté ->

Date index: 2023-04-10
w