Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière phrase exclut-il » (Français → Anglais) :

La dernière phrase de l’article 32, paragraphe 1, est remplacée par la phrase suivante:

the last sentence of Article 32(1) shall be replaced by the following:


Étant donné que les recommandations adoptées par la Conférence des présidents disposent que "la question de savoir si un rapport INI est stratégique ou non au sens de la dernière phrase de l'article 48, paragraphe 2, du règlement est tranchée [...] par la Conférence des présidents, au stade de l'autorisation, en faisant une application plus politique de la décision de la Conférence des président du 12 décembre 2002 telle que modifiée (annexe XVIII du règlement)", votre rapporteur estime que la dernière phrase de l'article 48, paragraphe 2 doit être adaptée en conséquence.

As the recommendations adopted by the Conference of Presidents considers that " the decision on whether an INI report is strategic or not in the sense of the last sentence of Rule 48(2) of the Rules of Procedure shall be carried out (...) by the Conference of Presidents at the authorisation stage by using a more political interpretation of the Decision of the Conference of Presidents of 12 December 2002 as amended (Annex XVIII of the Rules of Procedure)" your rapporteur considers that the last sentence of Rule 48 (2) should be adapted accordingly.


vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 44, paragraphe 2, son article 47, paragraphe 2, dernière phrase, son article 55, son article 57, paragraphe 2, son article 63, paragraphe 3, son article 71, son article 80, paragraphe 2, ses articles 93, 94, 133 et 181 A, en liaison avec son article 300, paragraphe 2, premier alinéa, dernière phrase, et paragraphe 3, deuxième alinéa,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 44(2), the last sentence of Article 47(2) and Articles 55, 57(2), 63(3), 71, 80(2), 93, 94, 133 and 181a, in conjunction with the last sentence of the first subparagraph of Article 300(2) and the second subparagraph of Article 300(3) thereof,


3. Le calcul mentionné à la dernière phrase du paragraphe 1 et la conversion mentionnée au paragraphe 2 sont faits de façon à exprimer en monnaie nationale de l'État partie la même valeur réelle, dans la mesure du possible, pour les montants prévus au paragraphe 1 de l'article 3, au paragraphe 1 de l'article 4 bis, au paragraphe 1 de l'article 7 et à l'article 8 que celle qui découlerait de l'application des trois premières phrases du paragraphe 1.

3. The calculation mentioned in the last sentence of paragraph 1, and the conversion mentioned in paragraph 2 shall be made in such a manner as to express in the national currency of the States Parties, as far as possible, the same real value for the amounts in Article 3(1), Article 4bis(1), Article 7(1) and Article 8 as would result from the application of the first three sentences of paragraph 1.


À l'article 4, paragraphe 1, point d), dernière phrase, à l'article 11, paragraphes 6 et 8, et à l'article 13, paragraphe 3, deuxième et dernière phrases, les termes «la procédure définie à l'article 16» ou «la procédure prévue à l'article 16» sont remplacés par les termes «la procédure de réglementation visée à l'article 16, paragraphe 2».

in Article 4(1)(d), last sentence, Article 11(6) and (8) and Article 13(3), second and last sentences, the words ‘the procedure laid down in Article 16’ shall be replaced by the words ‘the regulatory procedure referred to in Article 16(2)’.


Article 21, derniers mots de la 3 phrase et dernière phrase

Article 21 last words of third sentence and last sentence


De plus, il a constaté, dans la dernière phrase du point 41 du même arrêt, qu’il existe des indices concrets du fait que les sachets tenant debout «sont susceptibles d’être utilisés», dans le commerce pour la présentation des produits en cause, et dans la dernière phrase du point 42 dudit arrêt, que «le développement prévisible de ce mode de conditionnement confirme [.] le caractère commun de son utilisation».

Moreover, it held, in the final sentence of paragraph 41 of the same judgment, that there is concrete evidence that stand-up pouches ‘are capable of being used’ in trade for presentational purposes for the products concerned and, in the final sentence of paragraph 42 of that judgment, that ‘the expected development of this type of packaging confirms . that its use is unexceptional’.


4. Le noeud du problème est donc de savoir quelle est la portée de cette exception: l'article 280, paragraphe 4, dernière phrase, exclut-il tout élément de droit pénal dans des instruments juridiques relevant du premier pilier, ou affecte-t-il uniquement "l'application du droit pénal national" et "l'administration de la justice dans les États membres"?

4. The crux of the problem lies in determining the scope of this exception, in other words whether Article 280(4) precludes any element of criminal law in first pillar legal instruments or whether, on the contrary, the exception only affects 'the application of national criminal law' and 'the national administration of justice' in the Member States.


La dernière phrase a été supprimée du point d) pour être ajoutée comme deuxième phrase de la phrase introductive du paragraphe 1. En effet, cette phrase constitue un élément commun aux différents types d'actions énumérées aux points a), b), c) et d) et constitue la base de leur appartenance à la catégorie des infractions liées au trafic illégal d'organes et de tissus d'origine humaine.

The final phrase of subparagraph (d) has been transferred to the introductory section of paragraph 1, on the grounds that it is a common element underlying the content of subparagraphs a), b), c), and d), serving as a basis for their various definitions of offences under the general heading of illegal trafficking in organs and tissues of human origin.


Il faut par ailleurs noter que la limitation prévue dans la dernière phrase du paragraphe 4 de l'article ("ces mesures ne concernent pas l'application du droit pénal national et l'administration de la justice dans les États membres") concerne seulement le droit actuellement en vigueur dans les États membres, qui ne peut être supprimé ou modifié par des règles communautaires; ce qui n'exclut pas - au contraire - que la Communauté émette des règles complémentaires visant à combler les vides législatifs existant dan ...[+++]

Furthermore, the limitation provided for in the last sentence of paragraph 4 of the article ('these measures shall not concern the application of national criminal law or the national administration of justice') covers only the law currently in force in the Member States, which may not be repealed or amended by Community law; it does not, however, prevent the Community from introducing supplementary legislation to fill gaps in national legislation, in accordance with the subsidiarity principle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière phrase exclut-il ->

Date index: 2022-10-17
w