Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière encore parmi » (Français → Anglais) :

Citons, parmi les enseignements tirés en la matière : la mise hors d’atteinte des candidats au suicide de méthodes qui permettraient à ces derniers de parvenir à leurs fins, la formation idoine des prestataires de soins, ou encore, la collaboration entre les services chargés des soins secondaires et ceux qui assurent les soins de suite après une tentative de suicide.

Evidence to prevent suicide supports: restricting the access to methods for committing suicide, training of health care providers and collaboration between secondary care and follow-up care after suicide attempts.


Parmi les cinq États membres qui ont cherché à octroyer des licences depuis la dernière communication sur la 3G, quatre (France, Belgique, Grèce et Luxembourg) n'ont pas réussi à intéresser un nombre suffisant de candidats pour pouvoir octroyer toutes les licences disponibles, et cette tendance devrait se confirmer avec les procédures encore en cours en France et en Irlande.

Among the five Member States issuing licences since the last 3G Communication, four (France, Belgium, Greece and Luxembourg) did not succeed in attracting a sufficient number of interested parties to issue all offered licences, and this trend is likely to be confirmed by the outstanding licensing processes in France and Ireland.


Les auteurs du rapport ont classé le Canada au dernier rang parmi 14 pays pour ce qui est des dépenses consacrées aux programmes d'apprentissage et de garde des jeunes enfants, déclarant : « [.] la politique nationale et provinciale d'éducation et de garde des jeunes enfants au Canada en est encore au stade initial.et la couverture est faible comparativement à d'autres pays de l'OCDE».

This report rated Canada last among 14 countries on spending on early learning and child care programs, stating " . national and provincial policy for the early education and care of young children in Canada is still in its initial stages . and coverage is low compared to other OECD countries" .


Encore une fois, en 2011, le gouvernement fédéral s'est classé dans les derniers rangs parmi les territoires de compétence visés par la vérification.

Once again, the federal government's 2011 performance was among the worst of all the jurisdictions audited.


Le dernier épisode, intitulé «Ich Liebe Dich», a suscité parmi les parties prenantes un enthousiasme encore plus marqué pour le projet, plusieurs États parties ayant exprimé leur volonté d'apporter un soutien matériel et de collaborer à la production de nouveaux épisodes.

The latest episode, Ich Liebe Dich, has generated even more enthusiasm among stakeholders for the project, with expressions of material support and collaboration in producing future episodes from several State Parties.


Les taux d'obésité juvénile ont presque quadruplé ces 30 dernières années parmi la population en général, et le taux d'obésité chez les enfants autochtones est encore plus élevé.

Childhood obesity rates have nearly quadrupled in the past three decades and the rate of obesity among aboriginal children is significantly higher than it is for others.


Dans un plus récent rapport de l'UNICEF, le Canada s'est encore classé au dernier rang parmi 25 pays industrialisés en ce qui concerne les services d'éducation et de garde des jeunes enfants.

In a more recent report by UNICEF, Canada again placed last in the ranking of early child care services offered by 25 developed countries.


La semaine dernière encore, parmi la série des confessions que nous avons entendues, et je ne parle pas d'allégations, d'accusations non fondées, ni même de simples aveux, mais bien de confessions d'anciens membres du Parti libéral qui témoignaient sous serment, l'ancien président de l'aile québécoise du Parti libéral du Canada a admis avoir reçu la somme de 300 000 $ en espèces de Jacques Corriveau, un ami personnel de Jean Chrétien, qui a profité de millions de dollars versés, dans le cadre du Programme de commandites, en échange de menus travaux ou pour rien du tout.

Just last week, as one of a series of confessions, not baseless allegations, not baseless accusations, not even mere admissions, but confessions from senior members of the Liberal Party under sworn evidence, the former president of the Liberal Party of Canada in Quebec admitted that he received $300,000 in cash from Jacques Corriveau, a close personal friend of Jean Chrétien, who benefited from millions of dollars of little or no work contracts from the sponsorship program.


Parmi les trois derniers, seule la Grèce affiche un état d'avancement important, puisque deux programmes sur vingt quatre restaient encore à clôturer en fin d'année; l'Allemagne et l'Italie n'avaient reçu, pour leur part, qu'un nombre très restreint de demandes.

In the remaining three countries, only in Greece was there already significant progress with only 2 out of 24 programmes remaining to be closed at the end of the year. In Germany and Spain, a small number of requests had been received


Parmi les trois derniers, seule la Grèce affiche un état d'avancement important, puisque deux programmes sur vingt quatre restaient encore à clôturer en fin d'année; l'Allemagne et l'Italie n'avaient reçu, pour leur part, qu'un nombre très restreint de demandes.

In the remaining three countries, only in Greece was there already significant progress with only 2 out of 24 programmes remaining to be closed at the end of the year. In Germany and Spain, a small number of requests had been received




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière encore parmi ->

Date index: 2024-08-18
w