Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière décennie font ressortir » (Français → Anglais) :

Les données Eurostat font apparaître que le solde migratoire net de l'Union a diminué rapidement au cours de la dernière décennie, après avoir atteint un chiffre record de plus de un million par an au début des années 90, avant de remonter et de franchir tout juste la barre des 700 000 en 1999 [22]. En moyenne, sur la période 1990-1998, le taux de migration nette dans l'Union a été de 2,2 % contre 3 % aux États ...[+++]

Eurostat figures show that net migration to the EU declined rapidly over the last decade after peaking in the early 1990s at over 1 million per year before starting to climb again and reaching just over 700 000 in 1999. [22] On average for the years 1990-98 the net migration rate for the EU was 2.2 per 1 000 population against 3 for the USA, 6 for Canada and close to 0 for Japan.


Il est important aussi de se rappeler que les recherches effectuées en Amérique du Nord au cours de la dernière décennie font immanquablement ressortir que les actes de violence contre des femmes sont loin d'être tous signalés.

It is also important to remember that research across North America over the past decade consistently shows that violence against women is grossly under-reported.


Les nombreuses études statistiques réalisées au cours des deux dernières années font ressortir le même fait : un plus faible pourcentage d'élèves des Premières Nations complètent leurs études secondaires et obtiennent un diplôme.

Over the last two years, there have been many such statistical studies, all substantiating the smaller percentage of First Nations students who graduate from high school and who obtain degrees.


H. considérant que sa taille, sa population et sa croissance économique dynamique au cours des deux dernières décennies font de l'Inde une puissance régionale émergente et l'une des puissances nucléaires mondiales, capable d'influer sur le cours de l'économie et de la sécurité mondiale, ce qui accroît sa responsabilité dans les enceintes multilatérales, telles que l'ONU, l'OMC et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), et au sein des organisations régionales en Asie, notamment la SAARC et l'ANASE (Association des nations d'Asie du sud-est),

H. whereas, due to its size, population and dynamic economic growth in the past two decades, India is an emerging regional power and one of the world's nuclear powers able to influence the course of the global economy and security, giving India greater responsibility in multilateral fora such as the United Nations, the World Trade Organization or the International Atomic Energy Agency, and within regional organisations in Asia, notably SAARC and ASEAN,


H. considérant que sa taille, sa population et sa croissance économique dynamique au cours des deux dernières décennies font de l'Inde une puissance régionale émergente et l'une des puissances nucléaires mondiales, capable d'influer sur le cours de l'économie et de la sécurité mondiale, ce qui accroît sa responsabilité dans les enceintes multilatérales, telles que l'ONU, l'OMC et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), et au sein des organisations régionales en Asie, notamment la SAARC et l'ANASE (Association des nations d'Asie du sud-est),

H. whereas, due to its size, population and dynamic economic growth in the past two decades, India is an emerging regional power and one of the world's nuclear powers able to influence the course of the global economy and security, giving India greater responsibility in multilateral fora such as the United Nations, the World Trade Organization or the International Atomic Energy Agency, and within regional organisations in Asia, notably SAARC and ASEAN,


H. considérant que sa taille, sa population et sa croissance économique dynamique au cours des deux dernières décennies font de l'Inde une puissance régionale émergente et l'une des puissances nucléaires mondiales, capable d'influer sur le cours de l'économie et de la sécurité mondiale, ce qui accroît sa responsabilité dans les enceintes multilatérales, telles que l'Organisation des Nations unies (ONU), l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), et au sein des organisations régionales en Asie, notamment la SAARC et l'ANASE,

H. whereas, due to its size, population and dynamic economic growth in the past two decades, India is an emerging regional power and one of the world's nuclear powers able to influence the course of the global economy and security, giving India greater responsibility in multilateral fora such as the United Nations, the World Trade Organization or the International Atomic Energy Agency, and within regional organisations in Asia, notably SAARC and ASEAN;


140. appelle la Commission et les États membres à supprimer immédiatement les dernières entraves à la réalisation effective de la liberté de circulation des personnes, entraves que font ressortir les arrêts de la Cour de justice afin d'éviter toute forme de discrimination et, en particulier, à ne pas autoriser de restrictions à la liberté de circulation lors des réunions du Conseil européen, dès lors que ces restrictions apparaissent destinées à empêcher les citoyens de participer aux manifestations;

140. Calls on the Commission and the Member States to eliminate without delay the remaining obstacles to the effective free movement of persons that have been revealed by the decisions of the Court of Justice thereby preventing all forms of discrimination and, in particular, not to allow any restriction on freedom of movement in connection with European Council meetings where this seems likely to prevent people from taking part in demonstrations;


120. appelle la Commission et les États membres à supprimer immédiatement les dernières entraves à la réalisation effective de la liberté de circulation des personnes, entraves que font ressortir les arrêts de la Cour de justice et, en particulier, à ne pas autoriser de restrictions à la liberté de circulation lors des rencontres au sommet de responsables de l'UE, dès lors que ces restrictions apparaissent destinées à empêcher les citoyens de participer aux manifestations;

120. Calls on the Commission and the Member States to eliminate without delay the remaining obstacles to the effective free movement of persons that have been revealed by the decisions of the Court of Justice and, in particular, not to allow any restriction on freedom of movement in connection with EU summits where this seems appropriate to prevent people from taking part in demonstrations;


Tous les sondages effectués au cours de la dernière décennie font ressortir une importante divergence d'opinion entre les politiciens et le public sur la question de la peine capitale.

Every poll taken over the last decade has shown a major divergence of opinion between politicians and the public on the issue of capital punishment.


Des programmes qui ont bénéficié d'une recherche approfondie ont été rendus publics l'automne dernier et font ressortir les avantages que procure les améliorations éconergie apportées aux immeubles commerciaux, institutionnels et résidentiels.

Well researched programs were released last fall which outline the benefits gained through energy efficient retrofitting of commercial, institutional and residential buildings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière décennie font ressortir ->

Date index: 2022-10-20
w