Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière comparution nous avons effectivement publié " (Frans → Engels) :

Depuis notre dernière comparution, nous avons renégocié les contrats avec nos fournisseurs et leur avons ajouté des exigences importantes, notamment l'amélioration de la gestion sur place et du programme de gestion du rendement; de nouvelles exigences liées au code d'éthique; et l'amélioration du processus de contrôle des uniformes.

Since our last appearance, we have renegotiated the contracts with our providers of screening personnel and have added some important requirements and enhancements including: enhanced on-site management and performance assessment; new requirements for code of ethics; and improved uniform controls.


Lors de notre dernière comparution, nous avons eu ce même genre de discussion avec le sénateur Beaudoin pour savoir s'il nous fallait adopter une loi d'application de l'ensemble de la convention - qui traite de tout un éventail de questions - alors que la justice pénale pour les adolescents n'en représente qu'une petite partie.

The last time we were here, we had a similar discussion with Senator Beaudoin about whether one needs implementing legislation for the entire convention - which deals with everything - and juvenile justice represents a tiny part of the convention.


Depuis notre dernière comparution, nous avons annoncé nos résultats d'exploitation pour 1999, ce qui s'est traduit par des bénéfices de 15,3 millions de dollars.

Since the last time, we've announced our annual results in 1999, which came in at $15.3 million of profit, bottom line.


Au cours de la dernière année, nous avons aussi publié des milliers d'ensembles de données et les avons affichés en ligne.

Over the past year, we also published thousands of information packages and we posted them online.


– (ET) Au cours des cinq dernières années, nous avons effectivement obtenu la réussite qui a été évoquée dans le domaine de l’indépendance économique des femmes et des hommes, le taux d’emploi des femmes atteignant près de 60 %.

– (ET) In the last five years, we have indeed achieved the success referred to in the area of women’s and men’s economic independence, with the employment rate among women reaching almost 60%.


– (HU) Monsieur le Président, au cours des dix dernières années, nous avons affirmé aux citoyens européens qu’un traité de l’Union européenne était nécessaire, et les pays l’ont effectivement ratifié.

– (HU) Mr President, for the past ten years, we have been telling European citizens that a Treaty on European Union was necessary, and the countries have indeed ratified it.


Nous avons choisi délibérément de ne pas nous concentrer sur l’énergie et le climat, car c’était le domaine clé des deux dernières années, et en termes stratégiques, nous avons effectivement réalisé ce que nous voulions réaliser à travers nos résolutions, à savoir garantir que la Commission et le Conseil s’occupent pleinement du sujet, ce qu’ils font.

This time we chose deliberately to focus not on energy and climate, because that was the key area in the past two years, and in strategic terms we have in fact achieved what we wanted to achieve with our resolutions, namely to ensure that the Commission and the Council concern themselves deeply with the subject, which is what they are doing.


Nous avons effectivement un marché intérieur mais ce dernier abrite en réalité 15 conditions-cadres nationales.

Yes, we certainly have an internal market, but we also have 15 sets of national circumstances within this internal market.


- (EN) Au sujet du dernier point soulevé par l'honorable parlementaire, nous avons effectivement pris plusieurs mesures pour essayer d'aider le gouvernement colombien à résoudre le très grave problème de la drogue, y compris des mesures de préférence commerciale, et nous continuerons de le faire.

– On the last point that the honourable Member mentioned, we have in fact taken a number of actions to try to help the Colombian Government deal with the very serious drugs problem, including trade preferences, and we will continue to do so.


Mme Dyane Adam, commissaire, Commissariat aux langues officielles: J'aimerais parler brièvement de trois rapports, puisque depuis notre dernière comparution, nous avons effectivement publié une première vérification qui a été menée par le Commissariat auprès de la Société canadienne des postes ainsi que deux études.

Ms. Dyane Adam, Commissioner, Office of the Commissioner of Official Languages: I would like to speak briefly about three reports, since, since our last appearance, we have published an initial audit which was conducted by the Office of Canada Post Corporation, as well as two studies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière comparution nous avons effectivement publié ->

Date index: 2021-04-04
w