Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derniers vous permettront » (Français → Anglais) :

En terminant, j'aimerais vous informer que le mois prochain, le groupe de travail formé d'experts scientifiques tiendra une dernière réunion pour discuter des résultats des sept études financées par les sociétés de la SP du Canada et des États-Unis afin de déterminer s'il existe un lien entre l'IVCC et la SP. Nous espérons que ces études parallèles soigneusement menées permettront de faire la lumière dans ce dossier.

In conclusion, I would like to inform you that, next month, the Scientific Expert Working Group will hold a final meeting to discuss the results of the seven studies funded by the Canadian and U.S. MS societies to determine whether there is a link between CCSVI and MS. We are hopeful that these careful, parallel studies will help shed definite light on this issue.


Le sénateur Massicotte : D'après votre réponse, quatre facteurs sont en cause pour expliquer la grave menace que représente l'anémie du secteur, mais dans la dernière partie de votre réponse, vous avez expliqué que, d'après vous, les circonstances, la souplesse et la fluidité du changement permettront de remplacer les emplois perdus par des emplois bien rémunérés, dans le secteur des services ou un autre.

Senator Massicotte: The way I read the answer, you basically cited four circumstances, which means there is a significant threat of hollowing out, but the last part of your answer is you think the circumstances and the flexibility and liquidity of change are such that you think those jobs will be replaced by other good-paying jobs, either service sector or other sector.


Vous pourrez suivre de près le respect de l’accord de réadmission et de l’accord visant à faciliter la délivrance de visas par le biais des comités mixtes créés à cet effet. Ces derniers vous permettront aussi de garder un œil sur le principe de réciprocité lors de la mise en œuvre de l’accord, sur l’égalité de traitement entre les citoyens russes et européens en matière d’inscription et sur la liberté de mouvement des individus sur le territoire de la Fédération de Russie.

You will be able carefully to monitor compliance with this aspect of the readmission agreement and of the agreement on visa facilitation through the joint committees set up pursuant to them, and, under the second of the two, you will also be keeping an eye on the principle of mutuality in the implementation of the agreement, on equal treatment in the registration of citizens of the European Union and of the Russian Federation and on the free movement of persons within the territory of the latter.


Vous pourrez suivre de près le respect de l’accord de réadmission et de l’accord visant à faciliter la délivrance de visas par le biais des comités mixtes créés à cet effet. Ces derniers vous permettront aussi de garder un œil sur le principe de réciprocité lors de la mise en œuvre de l’accord, sur l’égalité de traitement entre les citoyens russes et européens en matière d’inscription et sur la liberté de mouvement des individus sur le territoire de la Fédération de Russie.

You will be able carefully to monitor compliance with this aspect of the readmission agreement and of the agreement on visa facilitation through the joint committees set up pursuant to them, and, under the second of the two, you will also be keeping an eye on the principle of mutuality in the implementation of the agreement, on equal treatment in the registration of citizens of the European Union and of the Russian Federation and on the free movement of persons within the territory of the latter.


Je suis persuadé que mes collègues députés me permettront de faire remarquer qu’au cours des dernières semaines, lorsque vous avez dû assister à un nombre impressionnant de séances, vous avez toujours - selon moi - clairement défendu le droit communautaire, ce qui est naturellement votre devoir.

I am sure my fellow Members will allow me to observe that, in recent weeks, when you have had to attend a marathon number of sessions, you have always – in my opinion – upheld Community law in a clear manner, as is naturally your duty.


Mais vous pouvez conclure que si la hausse de la productivité est la première priorité économique du gouvernement fédéral, ce dernier a pour rôle et pour responsabilité d'aider à mettre en place les conditions qui permettront aux entreprises canadiennes de rester concurrentielles.

But you could make the connection that if greater productivity is the government's number one economic priority, then we believe the federal government has a role and a responsibility to help put the right conditions in place to enable Canadian businesses to remain competitive.


Comment pouvez-vous nous garantir que les ressources financières que vous avez à votre disposition nous permettront de faire un choix sécuritaire et que ce dernier ne tiendra pas compte uniquement des limites financières établies?

How can you guarantee us that the financial resources you have will enable us to make a safe choice and that the decision will not be made solely on the basis of established financial limits?


La dernière intervention du sénateur Patterson indique clairement que nous aimerions vous revoir, parce que je suis convaincu que vous détenez une partie des clés qui nous permettront d'arriver à la solution que nous cherchons.

Senator Patterson's last intervention clearly indicates that we would like to maintain contact with you because you do hold, I am sure, some of the keys to the solutions we are seeking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers vous permettront ->

Date index: 2021-01-22
w