Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derniers seront désormais » (Français → Anglais) :

La création de l'euro nous a permis d'extraire 11 monnaies qui ne seront désormais plus l'objet de spéculateurs internationaux, comme ce fut le cas lors de la dernière crise asiatique.

The creation of the Euro led to the withdrawal of 11 currencies which are now beyond the reach of international speculators, who provoked the most recent Asian crisis.


M. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Ma question s'adresse au vérificateur général. Je constate que vous attirez notre attention—à juste titre, à mon avis—sur les nouvelles organisations qui seront désormais chargées de dispenser des services qu'offrait précédemment le gouvernement et sur la nécessité de s'assurer que ces dernières disposent d'un régime de responsabilisation adéquat, notamment en ce qui concerne la santé, la sécurité, la protection du public, etc.

Mr. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): To the Auditor General, I noticed you raised a flag, and I think rightly so, with respect to the new organizations that deliver services traditionally offered by government and the need for accountability and especially health and safety in terms of their protection and so on.


Elles seront désormais basées sur les revenus moyens du cotisant au cours de sa carrière, calculées sur la moyenne du maximum des gains ouvrant droit à pension au cours des cinq dernières années plutôt que des trois années précédant le premier versement des prestations.

They will now be based on a contributor's average career earnings, updated to the average of the year's maximum pensionable earnings in the last five years, instead of the last three years prior to the commencement of benefits.


Au Comité des finances, cela nous complique un peu la tâche, car, dans certains cas, nous ne pouvons pas faire une comparaison raisonnable entre cette année et l'année dernière, en raison des différents systèmes comptables utilisés et du fait que les dépenses — qui étaient simplement axées sur les opérations, le budget et les contributions — seront désormais présentées de manière à présenter d'autres programmes plus précis.

It makes it a little difficult for us in Finance, because that turns us away from being able to make a reasonable comparison in some cases between this year and last year, because of different accounting systems that are being used and different means of showing the expenditures moving away, in some instances, from just looking at operations and budget and contributions to looking at other more specific programs.


- (EN) Monsieur le Président, la Commission a déclaré entrer dans une nouvelle phase en ce qui concerne les accords de pêche, et que ces derniers seront désormais appelés "accords de partenariat".

– Mr President, the Commission has claimed that it is entering a new phase with respect to fisheries agreements and that from now on they are to be called 'partnership agreements'.


2. regrette en particulier, dans ce contexte, que des questions qui étaient jusqu'à présent soumises à consultation, notamment la fixation des quotas, des prix et des restrictions quantitatives de l'article III-127, paragraphe 3, seront désormais tranchées par le seul Conseil, sans la participation du Parlement; juge cela inopportun eu égard à la tendance à la réduction du déficit démocratique perceptible en d'autres endroits du projet de constitution; signale au Conseil que dans le cadre de ses compétences législatives, il entend déterminer quant au fond, dans la mesure du possible, les conditions de réglementatio ...[+++]

2. Regrets greatly in this regard that, under Article III-231(3), the matters previously subject to consultation, particularly the setting of quotas, prices and quantitative restrictions, are now to be decided by the Council alone, without Parliament's involvement; considers this to be counterproductive in view of the draft Constitution's otherwise visible tendency towards reducing the democratic deficit; reminds the Council that it will make use of its legislative powers to determine as far as possible the content of the conditions for regulating the matters referred to under Article III-231(3); repeats its demand that matters that have hitherto been subject to the consultation procedure and are considered under the section of the draft ...[+++]


Ces derniers concernent les droits de vote, mais aussi la question soulevée par les États membres, qui, effectivement, seront désormais représentés chacun par une personne.

These have to do with voting rights, but also with the issue raised by the Member States, which will now, in fact, be represented by one person each.


J'espère, en tant que dernier orateur, que la Commission et le Conseil suivront la maxime de l'évangile et que, désormais, les derniers seront les premiers, pas seulement au royaume des cieux, mais également ici, au Parlement.

As the last speaker, I hope that the Commission and the Council obey the evangelical maxim when it comes to paying attention and that the last are put first, not only in the Kingdom of Heaven, but also here in Parliament.


23. La Commission a pris des dispositions pour que, lorsqu'ils seront relancés, les programmes décentralisés soient dotés d'un nouveau système administratif dans le cadre duquel leur gestion financière, d'une part, et leur gestion technique, d'autre part, seront confiées, par voie d'appel à la concurrence, à deux organisations externes indépendantes l'une de l'autre, qui seront compétentes pour la totalité des programmes, étant entendu que la Commission conservera le dernier mot et que sont expressément prévues des dispositions contractuelles visant ...[+++]

23. The Commission has prepared the ground for the second version of the decentralized programmes to be given a new administrative system in which the financial management of the programmes, on the one hand, and their technical management, on the other, will be awarded by a tender procedure to two mutually independent external organizations which would be responsible for all of the programmes, with the Commission having the last word and with the inclusion of specific contractual provisions designed to prevent any conflicts of interes ...[+++]


Curieusement, ces derniers mois, tout juste avant de présenter ce projet de loi, le gouvernement y a ajouté quelques autres articles qui seront désormais de plus en plus taxés, et qui n'étaient pas taxés auparavant.

It is interesting that in the last few months, just before it brought in the bill, it added a few other items that will now be taxed at an increasing level which were not taxed before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers seront désormais ->

Date index: 2021-07-06
w