Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derniers puissent accéder " (Frans → Engels) :

Je suis toujours abasourdi de voir des agriculteurs qui, pour dépasser les limites du système et accéder au marché des exportations, approvisionnent les transformateurs à des prix inférieurs à leurs propres coûts de production pour que ces derniers puissent réaliser un profit marginal sur le marché mondial, alors que les agriculteurs eux-mêmes ne retirent aucun avantage et accusent des pertes.

My amazement always comes when I see farmers who want to go beyond that system in order to reach into an export market by providing a processor with a product at below the cost of production so that the processor can make a marginal profit on the world market while the farmers do not share in that except for the losses.


Un rapport publié le mois dernier (rapport 2014 de la Commission sur l’administration en ligne) montre que les gouvernements des États membres ont encore beaucoup à faire pour que les entreprises et les particuliers puissent accéder sans difficultés à des services publics en ligne, ne serait-ce que dans leur propre État membre.

A report published last month (EC eGovernment Report 2014) shows that Member State governments still have a long way to go in giving businesses and citizens trouble-free access to online public services even within the Member State.


7. Il est indispensable, dans le cadre de la mobilité des patients, que ces derniers puissent accéder facilement à des informations claires et précises sans obstacles bureaucratiques.

7. In the context of patient mobility, it is essential that they have easy access to clear and precise information without bureaucratic obstacles.


Nous comptons sur la Banque de développement du Canada pour mettre cela en place rapidement. Cependant, nous aurions préféré que le gouvernement mette les fonds directement à la disposition des établissements financiers existants du secteur des équipementiers, à un taux préférentiel, pour que ces derniers puissent consolider leurs portefeuilles et, ainsi, permettre à leurs clients d'accéder à un financement plus abordable.

However, we would have preferred that the government made those funds available directly at a preferential rate to the existing OEM financial institutions so that they could securitize their portfolios and thus make more affordable financing available to our customers.


Monsieur le Président, le député n'a pas dû lire notre dernier budget, dans lequel des millions de dollars sont consacrés à la construction de points touristiques le long du fleuve Saint-Laurent et de la rivière Saguenay, d'un nouveau port pour stimuler l'industrie de la croisière à Pangnirtung, au Nunavut, et à l'amélioration des passages frontaliers pour que les visiteurs puissent accéder rapidement au pays.

Mr. Speaker, I guess the hon. member did not read our last budget, which has put millions into building tourism products along the St. Lawrence and Saguenay River, which will build a new port, which will help the cruise industry in Pangnirtung, Nunavut, which also will put money into our border crossings to ensure visitors will have a speedy entry into our country.


Dans sa dernière résolution sur les droits des femmes afghanes , le Parlement européen a demandé que ces femmes puissent accéder sans réserve aux programmes financés par l'Union européenne et qu'elles bénéficient directement de l'aide financière accordée au pays, à concurrence de 30 %.

In its last resolution on the rights of Afghan women , Parliament called on the Union to ensure that Afghan women have full access to funded programmes and are the direct beneficiaries of 30% of the economic aid for the country.


Dans sa dernière résolution sur les droits des femmes afghanes, le Parlement européen a demandé que ces femmes puissent accéder sans réserve aux programmes financés par l'Union européenne et qu'elles bénéficient directement de l'aide financière accordée au pays, à concurrence de 30%.

In its last resolution on the rights of Afghan women, Parliament called on the Union to ensure that Afghan women have full access to funded programmes and are the direct beneficiaries of 30% of the economic aid for the country.


Il est par conséquent urgent de réaliser des programmes, des actions, par le biais du Livre vert que le rapporteur réclame, afin que ces noyaux de population, qui augmentent parallèlement à l’immigration ces dernières années, puissent résoudre ce problème fondamental et ainsi accéder à d’autres systèmes de bien-être personnel.

It is therefore urgent to carry out programmes and actions by means of the Green Paper which the rapporteur is requesting, so that these sections of the population, which are increasing with the immigration of recent years, are offered a solution to this fundamental problem, so that they can access other systems of personal welfare.


Par exemple, si des ressortissants communautaires peuvent être employés dans l'enseignement privé dans tout Etat membre, il ne semble pas qu'il y ait de raisons objectives pour qu'ils ne puissent pas accéder à des postes dans l'enseignement public, si les tâches confiées aux enseignants dans ce dernier secteur sont les mêmes que dans le secteur privé.

For example, if Community citizens can be employed in private education in any Member State, there would not seem to be any reason why they cannot have access to posts in a public education system if the tasks carried out by teachers in the latter sector are the same as in the former.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers puissent accéder ->

Date index: 2021-05-08
w