Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derniers mois reste toutefois préoccupante " (Frans → Engels) :

L’augmentation du chômage au cours des derniers mois reste toutefois préoccupante. Cet exemple montre parfaitement bien que les gouvernements ne devraient pas uniquement se soucier de résoudre les problèmes économiques exclusivement dans leur pays, mais qu’ils devraient aussi conclure un accord sur la façon dont, ensemble, ils peuvent développer des mécanismes défensifs afin de se protéger de situations similaires à l’avenir.

This example shows very clearly that governments should not only think about how to solve economic problems exclusively in their own countries, but they should also come to an agreement about how, together, they can develop defensive mechanisms so that in future, they will be protected from similar situations.


Au cours des six premiers mois de 2006, les prix des bananes toutes origines confondues (Amérique du Sud, ACP et CE) ont été inférieurs à ceux de 2005, mais sont restés toutefois à un niveau comparable à celui de 2004.

In the first six months of 2006, prices for all bananas (from South America, the ACP and the EC) were lower than in 2005, though at a level comparable to 2004.


Il reste toutefois aussi emprunté qu'auparavant (106 290 traversées en 2015 jusqu'au mois d'août).

However, it maintains similar volumes of crossings (106,290 until August 2015).


1. salue les efforts considérables entrepris volontairement par l'Indonésie pour combattre l'exploitation illégale des forêts et le commerce illicite qui y est associé en développant son SVLK avec la participation des différentes parties intéressées, et se félicite notamment des importantes avancées réalisées au cours des derniers mois; reste néanmoins préoccupé par certains problèmes; rappelle qu'afin de pouvoir délivrer officiellement des autorisations FLEGT, le fonctionnement du SVLK doit tendre vers l'accomplissement des objectifs de l'APV;

1. Commends Indonesia’s enormous voluntary effort to resolve rampant illegal logging and associated trade by developing its SVLK through a multi-stakeholder process, and especially the significant progress achieved in recent months; remains concerned, however, about certain problems; recalls that in order to formally issue FLEGT licences the SVLK must be operational with a view to achieving the goals of the VPA;


Cette durée ne peut toutefois être inférieure à une période portant sur la rémunération des trois derniers mois de la relation de travail se situant avant et/ou après la date visée à l’article 3, deuxième alinéa.

However, this may not be shorter than a period covering the remuneration of the last three months of the employment relationship prior to and/or after the date referred to in the second paragraph of Article 3.


Ces dernières années et ces derniers mois, l’UE aussi a renforcé son engagement au Moyen-Orient. Dans ce domaine toutefois, le quartet reste son acteur central.

The EU, too, has increased its involvement in the Middle East in recent years and months; the Quartet remaining its key actor.


La position commune déjà exprimée au cours des derniers mois reste valable: un engagement constructif continu qui constitue la base de la politique de l’Union à l’égard de Cuba.

The common position already issued in recent months still stands: there must be a constructive, ongoing endeavour to lay the foundations of the Union’s policy on Cuba.


7. Toutefois, la période de remboursement visée au paragraphe 6 est étendue à cinq mois lorsque l'intéressé a accompli, au cours des vingt-quatre derniers mois, des périodes d'emploi ou d'activité non salariée d'au moins douze mois dans l'État membre à la législation duquel il a été soumis en dernier lieu, où ces périodes ouvriraient droit aux prestations de chômage.

7. However, the period of reimbursement referred to in paragraph 6 shall be extended to five months when the person concerned has, during the preceding 24 months, completed periods of employment or self-employment of at least 12 months in the Member State to whose legislation he/she was last subject, where such periods would qualify for the purposes of establishing entitlement to unemployment benefits.


Malgré la pression grandissante exercée sur les PDIP pour qu’ils retournent en Tchétchénie, la fermeture de quatre autres camps de tentes ces derniers mois et les nombreux problèmes rencontrés par les organisations non gouvernementales pour obtenir l’autorisation de construire des abris alternatifs décents pour ceux qui ne souhaitent pas retourner en Tchétchénie, la protection des PDIP tchétchènes en Ingouchie reste une question fortement préoccupante pour la CE. ...[+++]

Despite the significantly increased pressure on IDPs to return to Chechnya, with the closure of four more tented camps in the last few months, and the fact that Non-Governmental Organizations experience many problems in obtaining the authorisation to build decent alternative shelter for those who do not want to return to Chechnya, the protection of Chechen IDPs in Ingushetia remains an issue of great concern to the EC.


Il convient toutefois que ce dernier règlement reste en vigueur et que ses effets juridiques soient préservés aux fins de certains actes et accords communautaires auxquels la Communauté est partie afin de garantir la sécurité juridique.

However, it is necessary that Regulation (EEC) No 1408/71 remain in force and continue to have legal effect for the purposes of certain Community acts and agreements to which the Community is a party, in order to secure legal certainty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers mois reste toutefois préoccupante ->

Date index: 2021-10-01
w