Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derniers mois mes collègues et moi avons annoncé » (Français → Anglais) :

Je parle d'exaspération parce que les députés savent aussi bien que moi que, depuis quelques mois, mes collègues de l'opposition officielle néo-démocrate et moi-même ne comptons plus le nombre de fois où nous avons dû nous adresser à la Chambre pour dénoncer les propos trompeurs de certains députés d'en face.

I say I am exasperated because members know as well as I do that in the past few months, my colleagues and I from the NDP official opposition caucus have had to stand up many times in the House to denounce misleading comments by members of the opposite side.


L'honorable Gerald J. Comeau : Honorables sénateurs, au cours des dernières semaines, mes collègues du Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration et moi avons pris conscience de l'intérêt que porte la population aux débats de cette Chambre.

Hon. Gerald J. Comeau: Honourable senators, it has become clear to me and my colleagues on the Standing Senate Committee on Internal Economy, Budgets and Administration over the past few weeks that there has been a public appetite for, and interest in, the debates of this chamber.


Bien que le budget ait été présenté seulement hier, le processus qui a mené à sa présentation a commencé l'été dernier, lorsque mes collègues du Comité des finances et moi-même avons commencé à nous préparer en vue des consultations prébudgétaires annuelles.

While the budget was tabled only yesterday, this is a process that started for myself and my colleagues on the finance committee last summer when we started preparing for our committee's annual pre-budget consultations.


Au cours des derniers mois, mes collègues et moi-même avons sillonné le pays pour rencontrer les représentantes de ces organismes et entendre ce qu'elles ont à dire sur la façon dont leur travail a changé la vie des femmes, de leur famille et de leur collectivité.

Over the past months, my colleagues and I have traveled from coast to coast to coast to meet the representatives of these organizations, and to hear first hand how their work changes the lives of women, their families and their communities.


Monsieur le Président, au cours des derniers mois, mes collègues et moi avons annoncé des programmes de prévention de la criminalité partout au pays.

Mr. Speaker, in the last few months my colleagues and I have been involved in announcing crime prevention programs right across the country.


En vertu de l’article 26 de la loi relative aux offres publiques d’acquisition, le prix d’une offre obligatoire ou volontaire visant la prise de contrôle ne doit pas être inférieur à la contrepartie la plus élevée accordée en espèces ou convenue par l’offrant dans les douze derniers mois précédant l’annonce de l’offre; ce prix doit en outre correspondre au moins au cours de bourse moyen mesuré en fonction des volumes d’échanges des titres de participation respectifs pendant les six derniers mois précédant le ...[+++]

Section 26 of the Takeover Act states that the price of a mandatory or voluntary bid to acquire a controlling interest must not be lower than the highest money consideration paid or agreed by the bidder for these equities over the 12 months preceding the announcement of the bid and that this price must be at least the average stock-market price for the equities concerned, weighted according to the respective trading volumes, over the six months preceding the day on which the bid was announced ...[+++]


J’approuve vivement le travail du commissaire Füle dans ce contexte et les propos sans compromis qu’il a tenus cet après-midi concernant la liberté d’expression. C’est d’autant plus vrai que, le mois dernier encore, plusieurs collègues députés et moi-même avons été empêchés d’assister, en tant qu’observateurs juridiques, aux procès des membres du KCK devant le tribunal de Diyarbakir.

I warmly endorse Commissioner Füle’s work in this respect and his uncompromising words this afternoon on freedom of expression, particularly as I, with fellow European representatives, were prevented from acting as legal observers to the KCK cases in the Diyarbakir court only last month.


Mes collègues et moi-même avons travaillé sur ce sujet ces derniers mois au sein de la commission du commerce international, et c’est la raison pour laquelle il est important que le Parlement tout entier soutienne fermement l’ensemble du paquet d’amendements.

That is what my colleagues and I have been working on over the past few months in the Committee on International Trade, which is why it is important for Parliament as a whole to strongly support the whole package of amendments.


– (NL) Madame la Présidente, au cours des derniers mois, mes collègues députés et moi-même avons rencontré de nombreux représentants de l’industrie automobile.

– (NL) Mr President, in the past few months my fellow Members and I have met a great many representatives of the motor industry.


– (NL) Madame la Présidente, au cours des derniers mois, mes collègues députés et moi-même avons rencontré de nombreux représentants de l’industrie automobile.

– (NL) Mr President, in the past few months my fellow Members and I have met a great many representatives of the motor industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers mois mes collègues et moi avons annoncé ->

Date index: 2024-11-19
w