Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi avons pris » (Français → Anglais) :

Nous avons pris cette décision avec l'accord et le concours des membres de la Commission chargés des portefeuilles concernés, des vice-présidents coordonnateurs, de moi-même ainsi que du président.

We took this decision with the agreement and involvement of the Member of the Commission responsible, the coordinating Vice-President, myself and the President, too.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, s'est exprimé en ces termes: «Notre priorité et notre détermination sont claires: préserver l'espace Schengen et revenir à son fonctionnement normal dès que les conditions le permettront.Ces derniers mois, nous avons pris d'importantes mesures pour remédier aux manquements constatés à nos frontières extérieures.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "We have one clear priority and determination: to safeguard Schengen and to restore a normally functioning Schengen area as soon as the conditions allow for it. Over the past months we have taken important steps to address deficiencies at our external borders.


L'honorable Gerald J. Comeau : Honorables sénateurs, au cours des dernières semaines, mes collègues du Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration et moi avons pris conscience de l'intérêt que porte la population aux débats de cette Chambre.

Hon. Gerald J. Comeau: Honourable senators, it has become clear to me and my colleagues on the Standing Senate Committee on Internal Economy, Budgets and Administration over the past few weeks that there has been a public appetite for, and interest in, the debates of this chamber.


À l'époque, mes collègues et moi avons pris note du fait que la Colombie était l'endroit le plus dangereux dans le monde pour les syndicalistes.

At that time, my colleagues and I took note of the fact that Colombia was the most dangerous place in the world for trade unionists.


Nous avons pris bonne note de l’engagement qui a été pris de réviser la Constitution, d’organiser des élections parlementaires et présidentielles, d’honorer les traités et les obligations internationales et de limiter le pouvoir militaire à six mois.

We have taken good note of the commitments to revise the Constitution, to hold parliamentary and presidential elections, to honour international treaties and obligations and to limit military rule to six months.


– (ES) Madame la Présidente, je remercie beaucoup tous les députés de cette Assemblée qui ont pris la parole au cours de ce débat pour les références qu’ils ont faites aux politiques, attitudes et propositions de la Commission européenne, dont moi-même et mon collègue, Olli Rehn, avons pris note.

– (ES) Madam President, thank you very much to all the Members of this House who have spoken during the debate for the references that they have made to the policies, attitudes and proposals of the European Commission, of which both I and my colleague, Olli Rehn, have taken note.


– (ES) Madame la Présidente, je remercie beaucoup tous les députés de cette Assemblée qui ont pris la parole au cours de ce débat pour les références qu’ils ont faites aux politiques, attitudes et propositions de la Commission européenne, dont moi-même et mon collègue, Olli Rehn, avons pris note.

– (ES) Madam President, thank you very much to all the Members of this House who have spoken during the debate for the references that they have made to the policies, attitudes and proposals of the European Commission, of which both I and my colleague, Olli Rehn, have taken note.


Le mois dernier et ce mois-ci, nous avons pris des décisions et nous les avons fait démarrer, et nous avons réussi à trouver des solutions raisonnables avec le Conseil.

Last month and this month we took decisions and got them off the ground, and we managed to find reasonable solutions together with the Council.


Permettez-moi de rappeler que, pour l’année prochaine, 214 millions d’euros ont été alloués à l’Afghanistan, ce qui répond intégralement aux engagements que nous avons pris lors de la conférence des donateurs de Tokyo.

Let me reiterate that EUR 214 million have been allocated to Afghanistan for next year, thus discharging in full the obligations into which we entered at the donors’ conference in Tokyo.


Je dirai quand même au député d'en face que notre gouvernement et moi avons pris un certain nombre de mesures pour aider les Canadiennes. Cela comprend notamment le changement positif que nous avons fait à Condition féminine Canada, où nous avons maintenant un plan d'action pour les femmes qui repose sur trois piliers: la sécurité économique des femmes, l'élimination de la violence envers les femmes, ainsi que le présence accrue des femmes dans des postes de direction et dans nos institutions démocratiques d'un bout à l'autre du pays.

However, I will tell the member opposite that I, along with our government, have done a significant number of things to benefit Canadian women, including the positive change that we have made at Status of Women Canada , where we have an action plan for women which is focused on three pillars: women's economic security, ending violence against women, and seeing more women in leadership and democracy across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi avons pris ->

Date index: 2025-09-15
w