Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier sondage montre également " (Frans → Engels) :

Le dernier sondage montre également que, pour les Européens, les principaux objectifs fixés par l'UE, par exemple faire en sorte que les trois quarts des personnes en âge de travailler aient un emploi, sont suffisamment ambitieux (voir annexe).

The latest poll also shows Europeans say the headline targets agreed by the EU – such as ensuring three quarters of working age people have jobs – are at the right level of ambition (see Annex).


Les résultats de ce sondage ont également montré que les Bulgares étaient préoccupés par la détérioration de la situation, tout en espérant que cette tendance pourrait s’inverser. Les personnes interrogées se sont déclarées fortement favorables à ce que l'UE joue un rôle dans la recherche de solutions aux problèmes constatés et à ce qu'elle continue à prendre des mesures jusqu'à ce que le pays ait atteint un niveau comparable à celui d'autres États membres[3]. Ces positions soulignent que la poursuite des réformes revêt une importance primordiale pour la qualité de vie des citoyens, tant en raison de l’impact de la corruption et de la cr ...[+++]

The results also showed a concern amongst Bulgarians that the situation had deteriorated, though with hope that this trend might reverse and with strong support for an EU role in addressing these issues, and for EU action to continue until Bulgaria had reached a standard comparable to other Member States.[3] These attitudes underline that continuation of the reforms is crucial for the quality of life of citizens, both because of the impact of corruption and organised crime on the Bulgarian economy and because of the importance of the rule of law for a fun ...[+++]


Notre dernier sondage montre que l'an dernier de 250 000 à 300 000 postes sont restés inoccupés par manque de main-d'oeuvre.

Our latest survey showed that last year roughly 250,000 to 300,000 jobs went begging because people couldn't fill them.


Ces recommandations viennent s'ajouter aux résultats d'un nouveau sondage Eurobaromètre, qui montre que la participation des jeunes à des activités bénévoles, des organisations et des élections a augmenté ces dernières années.

These recommendations come alongside the results of a new Eurobarometer survey, which shows that youth participation in voluntary activities, organisations and elections has increased over the past years.


Le sondage montre également que les citoyens reconnaissent la contribution particulière que les petites exploitations apportent aux populations rurales et qu'ils sont clairement favorables à ce que les montants reçus par chaque bénéficiaire soient rendus publics.

The poll also shows recognition of the particular contribution that small farms provide to rural communities, and gives clear backing for making public the amounts that individual beneficiaries receive.


La Commission convient également que de nouveaux problèmes de sécurité sont apparus ces dernières années, comme l'a montré le récent attentat terroriste perpétré à Berlin.

The Commission also recognises that new security challenges have arisen in the past years, as demonstrated by the recent terrorist attack in Berlin.


Le sondage montre également que 13 % des citoyens n'ont même jamais entendu parler de la Charte.

The survey also shows that a further 13% of citizens have never even heard of the Charter.


La survenue probable d'incidents, la fréquence de ces derniers et l'incapacité d'assurer une protection efficace sapent également la confiance du public à l'égard des réseaux et systèmes informatiques. Ainsi, un sondage Eurobaromètre de 2012 sur la cybersécurité a révélé que 38 % des internautes de l'UE étaient préoccupés par la sécurité des paiements en ligne et qu'ils avaient modifié leur comportement en raison d'inquiétudes liées à la sécur ...[+++]

The likelihood and frequency of incidents and the inability to ensure efficient protection also undermine public trust and confidence in network and information services: for example, the 2012 Eurobarometer on Cybersecurity found that 38 % of EU internet users are concerned about the safety of online payments and have changed their behaviour because of concerns with security issues: 18 % are less likely to buy goods online and 15 % are less likely to use online banking[2].


Néanmoins, ces sept dernières années ont également montré que, malgré sa réussite sur le plan opérationnel, le système du mandat d'arrêt européen est loin d'être parfait.

Nevertheless, the past seven years have also shown that, despite its operational success, the EAW system is far from perfect.


83% des déclarants considèrent qu'une meilleure formation professionnelle est une des premières priorités pour lutter contre le chômage, mais ce sondage montre également que seule une petite minorité a suivi des cours de formation au cours des cinq dernières années.

Improved vocational training is highlighted as a high priority for combatting unemployment by 83% of respondents, but the poll also shows that only a small minority have followed training courses over the last 5 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier sondage montre également ->

Date index: 2021-03-22
w