Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier ne peut rester insensible devant " (Frans → Engels) :

Sur la base d’un contrat individuel de travail, un travailleur peut attraire son employeur soit devant les tribunaux de l’État membre où ce dernier a son domicile, soit dans un autre État membre devant le tribunal du lieu où le travailleur accomplit habituellement son travail.

In matters relating to individual contracts of employment, employees may either sue their employer in the courts of the EU country where the employer is domiciled or in the courts of the EU country where the employee habitually works.


En cas d’apparition d’un foyer d’IAHP sur le territoire du pays tiers, l’importation de ces viandes peut rester autorisée, si les viandes ont été tirées de ratites provenant d’une exploitation de ratites enregistrée et close indemne d’IAFP et d’IAHP, et si, d’une part, aucun foyer d’IAFP ou d’IAHP n’est apparu au cours des 24 derniers mois au moins dans un rayon de 100 km autour de cette exploitation, s’étendant, le cas échéant, sur le territoire d’un pays limitrophe et, d ...[+++]

In the case of a HPAI outbreak on the third country’s territory, imports of such meat may still continue to be authorised, provided that it is obtained from ratites coming from a registered closed ratite holding free of LPAI and HPAI; and where within a radius of 100 km around that holding, including, where applicable, the territory of a neighbouring country, there has been no outbreak of LPAI or HPAI for at least the last 24 months and where there has been no epidemiological link to a ratite or poultry holding w ...[+++]


L’Union européenne ne peut rester impassible devant les problèmes économiques rencontrés par la Géorgie. Elle devrait être prête à lui accorder une assistance macroéconomique spéciale afin de permettre au pays de se reconstruire après l’invasion russe de l’année dernière.

The European Union cannot remain passive in the face of Georgia’s economic problems, and should be ready to give Georgia special macro-financial assistance to enable the country to rebuild after last year’s Russian invasion.


si le certificat ou un extrait de certificat est rendu à l'organisme émetteur pendant la période correspondant au dernier tiers de sa durée de validité ou pendant le mois qui suit le jour de sa fin de validité, la garantie correspondante devant rester acquise est réduite de 25 %.

where the licence or an extract from the licence is returned to the issuing body within a period corresponding to the last third of its term of validity or during the month following the expiry date, the corresponding amount of security to be forfeited shall be reduced by 25 %.


L'Union européenne ne peut rester insensible devant cette nouvelle et pressante exigence, si nous voulons vraiment protéger la mémoire et garantir le futur du septième art.

Well then, the European Union cannot remain insensitive to this additional urgent need if we genuinely want to preserve the past heritage and guarantee the future of cinema.


- Monsieur le Président, aucun être humain normalement constitué ne peut rester insensible devant l'image de ces réfugiés venus de la Sierra Leone, errant sur les routes de Guinée, rackettés et battus, humiliés par les soldats de l'armée guinéenne ou par l'une ou l'autre bande armée.

– (FR) Mr President, any normal human being would be moved by the sight of refugees from Sierra Leone wandering the streets of Guinea, bullied, beaten and humiliated by soldiers in the Guinean Army or some armed gang or other.


Aucun membre de cette Assemblée ne peut rester insensible devant la situation poignante où se trouve bon nombre d’Irakiens.

No Member of this House can remain unmoved by the harrowing situation in which so many Iraqi people find themselves.


Aucun membre de cette Assemblée ne peut rester insensible devant la situation poignante où se trouve bon nombre d’Irakiens.

No Member of this House can remain unmoved by the harrowing situation in which so many Iraqi people find themselves.


Toutefois, lorsque la juridiction nationale ne peut raisonnablement avoir de doute au sujet de la décision envisagée par la Commission ou que cette dernière a déjà statué dans une affaire similaire, la juridiction nationale peut statuer sur l'affaire pendante devant elle conformément à cette décision envisagée ou à la décision antérieure sans qu'il soit nécessaire de demander les renseignem ...[+++]

However, where the national court cannot reasonably doubt the Commission's contemplated decision or where the Commission has already decided on a similar case, the national court may decide on the case pending before it in accordance with that contemplated or earlier decision without it being necessary to ask the Commission for the information mentioned above or to await the Commission's decision.


Sur la base d’un contrat individuel de travail, un travailleur peut attraire son employeur soit devant les tribunaux de l’État membre où ce dernier a son domicile, soit dans un autre État membre devant le tribunal du lieu où le travailleur accomplit habituellement son travail.

In matters relating to individual contracts of employment, employees may either sue their employer in the courts of the EU country where the employer is domiciled or in the courts of the EU country where the employee habitually works.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier ne peut rester insensible devant ->

Date index: 2022-11-09
w