Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernier devrait offrir » (Français → Anglais) :

Il me semble que si c'est le gouvernement fédéral qui, de par ses politiques, est responsable du chômage, ce dernier devrait offrir des fonds transitoires destinés à permettre aux travailleurs déplacés de l'industrie de la pêche de rester dans ce secteur, de se créer d'autres possibilités d'emploi et de devenir ainsi rentables, ou bien il devrait prévoir des fonds pour ceux qui décident de quitter l'industrie et de trouver un emploi ailleurs.

It seems to me that if the policies of the federal government are creating this unemployment, they should provide transition funding to assist displaced fishing industry workers to remain in the industry and become more viable, have more work opportunities, or provide funding so that those who do choose to leave the industry have that option and are employable elsewhere.


Un accord-cadre allant dans ce sens devrait offrir le cadre général indispensable pour assurer un niveau élevé de protection des données à caractère personnel lorsque ces dernières sont transférées aux États-Unis aux fins de la prévention ou de la répression de la criminalité et du terrorisme.

An "umbrella agreement" agreed along those lines, should provide the general framework needed to ensure a high level of protection of personal data when transferred to the U.S. for the purpose of preventing or combating crime and terrorism.


25. se félicite de la communication de la Commission du 21 décembre 2007 précitée qui fixe des objectifs clairs sur la façon de transformer le site Europa en un site "Web 2.0" axé sur les services; prie instamment la Commission d'achever la construction du nouveau site dès 2009 et estime que ce dernier devrait offrir aux citoyens un forum pour échanger leurs avis et participer à des sondages en ligne où l'ensemble des ONG, des institutions publiques et des particuliers pourront partager leurs expériences en ce qui concerne leurs projets de communication sur l'Union; invite la Commission à réunir et à publier sur cette page de l'Interne ...[+++]

25. Welcomes the above-mentioned Commission Communication of 21 December 2007 which sets out clear objectives as to how the Europa website can be turned into a service-oriented web 2.0 site; urges the Commission to complete construction of the new site as early as 2009 and believes that the new website should provide a forum for citizens to share their opinions and participate in online polls, where all NGOs, public institutions and individuals may share their experiences of their EU communication projects; calls on the Commission to collect and publish on this webpage the experiences of beneficiaries of the activities funded under Pla ...[+++]


25. se félicite de la communication de la Commission du 21 décembre 2007 précitée qui fixe des objectifs clairs sur la façon de transformer le site Europa en un site "Web 2.0" axé sur les services; prie instamment la Commission d'achever la construction du nouveau site dès 2009 et estime que ce dernier devrait offrir aux citoyens un forum pour échanger leurs avis et participer à des sondages en ligne où l'ensemble des ONG, des institutions publiques et des particuliers pourront partager leurs expériences en ce qui concerne leurs projets de communication sur l'Union; invite la Commission à réunir et à publier sur cette page de l'Interne ...[+++]

25. Welcomes the above-mentioned Commission Communication of 21 December 2007 which sets out clear objectives as to how the Europa website can be turned into a service-oriented web 2.0 site; urges the Commission to complete construction of the new site as early as 2009 and believes that the new website should provide a forum for citizens to share their opinions and participate in online polls, where all NGOs, public institutions and individuals may share their experiences of their EU communication projects; calls on the Commission to collect and publish on this webpage the experiences of beneficiaries of the activities funded under Pla ...[+++]


25. se félicite de la communication susmentionnée de la Commission du 21 décembre 2007 qui fixe des objectifs clairs sur la façon de transformer le site Europa en un site Web 2.0 axé sur les services; prie instamment la Commission d'achever la construction du nouveau site dès 2009 et estime que ce dernier devrait offrir aux citoyens un forum pour échanger leurs avis et participer à des sondages en ligne où toutes les ONG, les institutions publiques et les particuliers pourront partager leurs expériences en ce qui concerne leurs projets de communication sur l'UE; invite la Commission à réunir et à publier sur cette page web les expérien ...[+++]

25. Welcomes the above-mentioned Commission Communication of 21 December 2007 which sets out clear objectives as to how the Europa website can be turned into a service-oriented web 2.0 site; urges the Commission to complete construction of the new site as early as 2009 and believes that the new website should provide a forum for citizens to share their opinions and participate in online polls, where all NGOs, public institutions and individuals may share their experiences of their EU communication projects; calls on the Commission to collect and publish on this webpage the experiences of beneficiaries of the activities funded under Pla ...[+++]


27. estime que la diversité enrichit l'Union et que cette dernière doit offrir un environnement sûr dans lequel les différences et les sensibilités nationales sont respectées et les plus vulnérables, tels que les Roms, sont protégés; insiste dès lors sur le fait que l'une des priorités du programme de Stockholm devrait être d'améliorer activement la connaissance de la législation anti-discrimination et la prise en compte de l'égalité hommes-femmes, ainsi que de lutter contre la pauvreté, contre la discrimination fondée sur le sexe, l ...[+++]

27. Considers that diversity enriches the Union and that the Union must be a safe environment where differences and national sensitivities are respected and the most vulnerable, such as the Roma, are protected; therefore insists that a priority in the Stockholm programme should be actively to increase awareness of anti-discrimination legislation and gender equality and to fight poverty, discrimination on grounds of gender, sexual orientation, age, disability, religious affiliation or belief, colour, descent, national or ethnic origin ...[+++]


Cet accord ne devrait, à notre avis, pas se limiter à l'agriculture et aux produits industriels, mais devrait offrir une vaste plate-forme pour la dernière période de négociations relatives au programme global du cycle, notamment concernant les services, les règles, les indications géographiques et la facilitation du commerce.

This deal should, in our view, not be limited to agriculture and industrial goods, but should provide a broad platform for the last stretch of negotiations on the overall agenda of the Round, including services, rules, geographical indications and trade facilitation.


Si un service fourni par une société d'État peut aussi l'être par le secteur privé, ce dernier devrait alors pouvoir offrir ce service.

If a service provided by a Crown corporation can also be provided by the private sector, the private sector should be able to provide that service.


J'ai été très heureux d'entendre la réponse de madame le ministre à la dernière question, puisqu'elle a dit que, à son avis également, le gouvernement devrait offrir une indemnisation financière pour réparer les violences culturelles infligées autrefois aux élèves des pensionnats.

I was very glad to hear in the minister's response to the last question that it is her view also that the government should include financial compensation for the cultural abuse that the former students of residential schools suffered.


Dans le projet de loi du ministre sur la réforme de l'assurance-chômage que la CSN rendait public la semaine dernière, loin d'aider les jeunes, le ministre s'apprête à augmenter de façon très importante les exigences pour avoir droit une première fois au soutien que devrait offrir le Régime d'assurance-chômage.

Through his UI reform bill leaked by the CSN last week, the minister, far from helping young people, is set to increase very substantially the requirements that first time applicants must meet in order to qualify for the support that the UI program should provide. The minister refused to confirm anything before the referendum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier devrait offrir ->

Date index: 2024-05-28
w