Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier avait tellement " (Frans → Engels) :

Rappelons-nous que dans le cadre du dernier budget, l'année dernière, 96 p. 100 de l'argent n'a jamais été dépensé parce qu'il y avait tellement d'embûches bureaucratiques et d'incompétence de la part du gouvernement.

Let us remember that within last year's budget, 96% of the money was never spent because there was so much bureaucratic red tape and incompetence on the part of the government.


Les cahiers des charges qu'on nous présentait dans le passé comportaient un tel degré de précision et étaient tellement prescriptifs que même s'il y avait beaucoup de concours, il n'y avait pas en fait beaucoup de concours, parce qu'il y avait tellement peu d'options en dernière analyse qu'on savait qui allait l'emporter.

The level of specificity we've seen in the past in the specifications has been so prescriptive that even though there were many competitions, there really weren't many competitions, because there were very few options at the end of the day as to who was going to win.


L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Monsieur le Président, comme le premier ministre était tellement heureux d'assister à l'installation du nouveau chef d'état-major de la défense, je me demande s'il s'est donné la peine d'écouter ce que ce dernier avait à dire au sujet de la tendance à sous-financer nos forces armées.

Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, since the Prime Minister was so excited about being at the installation of the new chief of the defence staff, I wonder if he actually listened to what the chief of the defence staff had to say about the tendency of running the military on the cheap.


Ce dernier avait tellement confiance en lui que lorsque le gouvernement a accepté et que le ministre l'a nommé, il a été convenu que sa décision lierait les deux parties.

They had such confidence in him that when the government agreed and the minister appointed him, there was also an agreement that his judgment would be binding on both parties.


Le gouvernement avait tellement improvisé dans ce dossier que lors du dernier budget, en février dernier, le ministre des Finances a été obligé de la réduire en bonne partie, mais l'a maintenue contre tout sens commun.

There was so much government improvisation on this issue that, in the last budget in February, the Finance Minister had to reduce the tax significantly; yet, he kept it, which akes no sense whatsoever.


Le plus éloquent à cet égard a été le dernier rapport consacré au droit au regroupement familial, le rapport Fourtou, dans lequel on ne pouvait même plus reconnaître la notion de famille tellement elle avait été élargie et dénaturée.

The most obvious example of this is the last report concerning the right to family reunification, the Fourtou report, in which the concept of family had become unrecognisable, such was the extent to which it had been extended and denatured.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier avait tellement ->

Date index: 2023-06-13
w