Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis des générations vont devoir " (Frans → Engels) :

Beaucoup de personnes qui travaillent dans les industries saisonnières depuis des générations vont devoir avoir recours à l'aide sociale.

Many of these people who have worked in seasonal industries for generations are going to find themselves on the welfare rolls.


Les membres de cette génération vont devoir constituer leur propre pension dans des systèmes privés et contribuer aussi d'autres façons à l'acquittement des obligations à l'égard de personnes tributaires du système de pensions public.

They were going to have to pay for their own pensions through private means and through other means to pay the obligations towards people in the existing public pension system.


Honorables sénateurs, si certains parlementaires croient encore que le Parlement est suprême dans ses décisions, malheureusement, depuis 1982, ils vont devoir revenir sur terre, puisque la Cour suprême et le Parlement s'échangent une sorte de dialogue, nous par nos lois, et la Cour suprême par ses décisions.

Since 1982, the Supreme Court and Parliament have been engaging in a sort of dialogue — we through our legislation and the Supreme Court through its rulings.


Honorables sénateurs, si certains parlementaires croient encore que le Parlement est suprême dans ses décisions, malheureusement, depuis 1982, ils vont devoir revenir sur terre, puisque la Cour suprême et le Parlement s'échangent une sorte de dialogue, nous par nos lois, et la Cour suprême par ses décisions.

Since 1982, the Supreme Court and Parliament have been engaging in a sort of dialogue — we through our legislation and the Supreme Court through its rulings.


J'ai lu des rapports selon lesquels, pour pouvoir obtenir ces permis, les exploitants vont devoir se rendre à Vancouver ou à Halifax, alors que c'est un service qu'ils offrent depuis des générations.

I'm reading some reports saying that in order to get some of these licences they'll have to travel to either Vancouver or Halifax, when they've been already doing it for generations.


De nouveaux défis vont devoir être relevés aussi bien en termes de quantité (davantage de contenu «illicite») que de qualité (nouvelles plates-formes, nouveaux produits). Si on tient compte des possibilités de traitement et des capacités de stockage de plus en plus grandes des ordinateurs, et du fait que les technologies de communication à large bande permettent la diffusion de contenus vidéo sur les téléphones portables de troisième génération (3G), il n'a jamais été aussi nécessaire de disposer d'un environnemen ...[+++]

There will be new challenges both in quantitative (more "illegal" content) and qualitative terms (new platforms, new products) Taking into account the ever-increasing processing power and storage capacity of computers, and the fact that broadband technologies allow distribution of content such as video on 3G mobile telephones, the need for a safe environment is greater than ever.


De nouveaux défis vont devoir être relevés aussi bien en termes de quantité (davantage de contenu «illicite») que de qualité (nouvelles plates-formes, nouveaux produits). Si on tient compte des possibilités de traitement et des capacités de stockage de plus en plus grandes des ordinateurs, et du fait que les technologies de communication à large bande permettent la diffusion de contenus vidéo sur les téléphones portables de troisième génération (3G), il n'a jamais été aussi nécessaire de disposer d'un environnemen ...[+++]

There will be new challenges both in quantitative (more "illegal" content) and qualitative terms (new platforms, new products) Taking into account the ever-increasing processing power and storage capacity of computers, and the fact that broadband technologies allow distribution of content such as video on 3G mobile telephones, the need for a safe environment is greater than ever.


- Réduire de manière drastique les émissions de gaz à effet de serre des pays riches est un devoir de solidarité avec les générations futures, mais aussi avec les populations des pays en voie de développement qui vont subir de plus en plus durement les catastrophes naturelles causées par le réchauffement climatique.

– (FR) To drastically reduce the emissions of greenhouse gases in the rich countries is a duty of solidarity towards future generations, but also towards the peoples of the developing countries who will suffer more and more from natural disasters caused by global warming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis des générations vont devoir ->

Date index: 2025-05-24
w