Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis 2005 nous " (Frans → Engels) :

Nous savons que, bien que nous ne disposions que d’une surveillance aléatoire, depuis 2005 la saisie de médicaments falsifiés a augmenté de 400 %.

We know that, in spite of only having random monitoring, since 2005, there has been a 400% increase in the seizure of falsified medicines.


L'année prochaine, nous proposerons de compléter le train de mesures sur l'immigration légale que nous mettons en place depuis 2005. Nous poursuivrons aussi notre action dans le domaine de l'immigration illégale, en collaboration avec les pays d'origine.

Next year we will suggest complementing the legal migration package that we have started to put in place since 2005. We will also pursue action in the field of illegal immigration, in partnership with countries of origin.


La simplification des procédures, le suivi de la mise en œuvre de la politique de voisinage et le pouvoir de contrôle du Parlement européen sont autant de questions dont nous débattons depuis 2005 et il semble que nous ne puissions pas faire beaucoup plus à cet égard.

The simplification of procedures, the monitoring of how the neighbourhood policy is implemented and the supervisory role of the European Parliament are issues with which we have been grappling since 2005, and it seems there is not much more we can do in this regard.


La simplification des procédures, le suivi de la mise en œuvre de la politique de voisinage et le pouvoir de contrôle du Parlement européen sont autant de questions dont nous débattons depuis 2005 et il semble que nous ne puissions pas faire beaucoup plus à cet égard.

The simplification of procedures, the monitoring of how the neighbourhood policy is implemented and the supervisory role of the European Parliament are issues with which we have been grappling since 2005, and it seems there is not much more we can do in this regard.


Chaque année depuis 2005, nous battons notre record du nombre de demandes reçues; en effet, le nombre de demandes présentées a augmenté de 64 p. 100 depuis 2005, et de 25 p. 100 depuis les deux dernières années.

We have set a new record for output every year since 2005. Our intake has increased 64% since 2005, and 25% in the past two years alone.


Deuxièmement, en ce qui concerne les retards depuis 2003, 2005, 2007, quand la loi a été votée en 2005, le code que nous venions d'adopter en 2003 venait à peine d'être mis en oeuvre; nous étions encore en train de faire cela.

Secondly, with regard to the delays since 2003, 2005, 2007, when the act was adopted in 2005, the code that we have just adopted in 2003 had just barely been implemented; we were still doing that.


Nous avons tous espéré qu’Alan serait aujourd’hui libéré, à l’instar des 14 autres personnes enlevées depuis 2005, et nous joignons aujourd’hui nos voix à ceux qui appellent l’Autorité palestinienne à redoubler d’efforts pour obtenir sa libération rapide.

We all hoped that he would have been released by now, as the 14 others kidnapped since 2005 were released, and we are today adding our voices to those calling for the Palestinian Authority to redouble its efforts to secure Alan Johnston’s speedy release.


La nouvelle approche, qui fait partie des activités de la BEI depuis 2005 et qui est destinée aux petites et moyennes entreprises - lesquelles constituent incontestablement la colonne vertébrale de l’Union européenne -, est une autre approche positive, que nous saluons et qui sera appliquée en conséquence.

The new approach, which has been present in the EIB’s activities since 2005, geared towards small and medium-sized businesses – which unquestionably form the European Union’s backbone – is another positive approach, which we welcome and which will be implemented accordingly.


Oui, mais laissez-moi vérifier les chiffres. Depuis 2005, nous avons mené 61 examens administratifs, comme nous les appelons, et 10 enquêtes ont été ouvertes depuis 2005.

Since 2005, we have initiated 61 administrative reviews, as we call them, and 10 investigations have been open since 2005.


Depuis que nous sommes en Afghanistan, soit depuis 2005, on nous a expliqué et exposé de façon très détaillée tous les programmes de substitution qui devraient être mis en place, et on nous a montré les tableaux de financement et les programmes qu'ont mis en place les consultants.

Since we've been in Afghanistan, that is since 2005, all the substitution programs that should be put in place have been explained and presented to us in a highly detailed manner, and we've been shown the funding tables and programs that the consultants have put in place.




Anderen hebben gezocht naar : surveillance aléatoire depuis     depuis     nous     place depuis     l'année prochaine nous     nous débattons depuis     débattons depuis     questions dont nous     année depuis     depuis 2005 nous     retards depuis     depuis 2003     code que nous     personnes enlevées depuis     enlevées depuis     bei depuis     chiffres depuis     soit depuis     depuis que nous     depuis 2005 nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2005 nous ->

Date index: 2023-03-10
w