Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demeurent très préoccupantes " (Frans → Engels) :

En raison de la détérioration des forces armées russes et du complexe nucléaire, la sûreté et la sécurité des armes nucléaires non stratégiques demeurent très préoccupantes.

Given the deterioration in Russian armed forces and the nuclear complex, the safety and security of non-strategic nuclear weapons remains an important concern.


A. considérant que les atteintes aux droits de l'homme à Bahreïn demeurent très préoccupantes, que de nombreuses mesures prises récemment par les autorités bahreïniennes continuent de bafouer et de restreindre les droits et libertés d'une partie de la population, en particulier le droit de manifester pacifiquement, la liberté d'expression et la liberté numérique, et que les personnes militant en faveur des droits de l'homme font systématiquement l'objet de ciblage et de harcèlement ou sont placées en détention;

A. whereas human rights violations in Bahrain remain of great concern; whereas many recent actions by the Bahraini authorities continue to violate and restrict the rights and freedoms of segments of the population, in particular the right of individuals to peaceful protest, freedom of expression and digital freedom; whereas human rights activists face ongoing systematic targeting, harassment and detention;


A. considérant que les atteintes aux droits de l'homme à Bahreïn demeurent très préoccupantes, que de nombreuses mesures prises récemment par les autorités bahreïniennes continuent de bafouer et de restreindre les droits et libertés d'une partie de la population, en particulier le droit de manifester pacifiquement, la liberté d'expression et la liberté numérique, et que les personnes militant en faveur des droits de l'homme font systématiquement l'objet de ciblage et de harcèlement ou sont placées en détention;

A. whereas human rights violations in Bahrain remain of great concern; whereas many recent actions by the Bahraini authorities continue to violate and restrict the rights and freedoms of segments of the population, in particular the right of individuals to peaceful protest, freedom of expression and digital freedom; whereas human rights activists face ongoing systematic targeting, harassment and detention;


R. considérant que de nouvelles dispositions législatives à caractère restrictif ont accentué la répression envers la société civile, notamment les défenseurs des droits de l'homme, les médias indépendants et les avocats de la défense; considérant que la situation générale s'agissant des droits de l'homme et des libertés fondamentales est déplorable et demeure très préoccupante, comme le souligne le rapporteur spécial des Nations unies sur la Biélorussie dans son rapport de 2013; considérant que les autorités biélorusses restent sourdes aux appels de la communauté internationale, ce qui contribue à la dégradation ...[+++]

R. whereas recent restrictive legislative amendments have led to the further repression of civil society, including human rights defenders, independent media and defence lawyers; whereas the general situation with respect to human rights and fundamental freedoms is deplorable and remains a great concern, as highlighted in the 2013 report by the UN Special Rapporteur on Belarus; whereas the immunity shown by the Belarusian authorities to appeals made by the international community contributes to the further worsening of relations with the EU and contributes to the progressive self-isolation of Belarus;


Néanmoins, la perspective de futures pénuries de personnel de santé demeure très préoccupante dans de nombreux pays européens.

Nevertheless, future shortages of health workforce remain a serious concern in many European countries.


M. considérant enfin que la situation au Darfour demeure très préoccupante, la Mission des Nations unies au Darfour signalant, de la part des Forces centrales de réserve de la police, des actes de harcèlement, des enlèvements et des menaces pour la sécurité en général dans les camps pour personnes déplacées,

M. whereas the situation in Darfur remains a great source of concern, with the UN Mission in Darfur reporting harassment, kidnappings and general security threats by the Central Reserve Police in IDP camps;


M. considérant enfin que la situation au Darfour demeure très préoccupante, la Mission des Nations unies au Darfour signalant, de la part des Forces centrales de réserve de la police, des actes de harcèlement, des enlèvements et des menaces pour la sécurité en général dans les camps pour personnes déplacées,

M. whereas the situation in Darfur remains a great source of concern, with the UN Mission in Darfur reporting harassment, kidnappings and general security threats by the Central Reserve Police in IDP camps;


Les premières conclusions de nos experts sur le terrain confirment qu'en dépit d'une amélioration progressive de la sécurité, la situation humanitaire demeure très préoccupante.

The preliminary findings from our experts on the ground confirm that while the security is slowly improving the humanitarian situation is still a cause for major concern.


En dépit de quelques progrès, la situation économique du Kosovo demeure très préoccupante: l'économie, loin d'être viable, reste très dépendante de l'aide extérieure et une accélération des réformes structurelles est plus que nécessaire.

Despite some improvements, the economic situation remains a major cause for concern: Kosovo's economy is still heavily dependent on foreign aid and is far from being viable. Structural reforms need to be speeded up.


La situation des femmes demeure très préoccupante, particulièrement dans les pays en voie de développement.

The status of women remains a serious concern, particularly in developing countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeurent très préoccupantes ->

Date index: 2025-07-16
w