Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demeurent pas moins lents puisque " (Frans → Engels) :

Les progrès n'en demeurent pas moins lents puisque plus de six administrateurs sur sept sont des hommes (86,3 %) et les résultats varient d'un pays à l'autre.

However, progress remains slow as more than six out of every seven board members are men (86.3 %) and the performance of individual countries varies.


Il n'en demeure pas moins que le rapport esquisse les grandes tendances et inclut toutes les données quantitatives disponibles (lesquelles sont nécessairement sous-estimées puisqu'incomplètes).

Nevertheless the report does cover major trends and includes all available quantitative data (which, because incomplete, are underestimates).


Même si la responsabilité première de cette action incombe aux autorités publiques, elle n'en demeure pas moins un défi puisque l'intégration sociale et économique des Roms est un processus bidirectionnel qui nécessite un changement de mentalité dans la population majoritaire comme chez les membres des communautés roms[2].

While primary responsibility for that action rests with public authorities, it remains a challenge given that the social and economic integration of Roma is a two-way process which requires a change of mindsets of the majority of the people as well as of members of the Roma communities[2].


Les progrès n'en demeurent pas moins lents puisque plus de six administrateurs sur sept sont des hommes (86,3 %) et les résultats varient d'un pays à l'autre.

However, progress remains slow as more than six out of every seven board members are men (86.3 %) and the performance of individual countries varies.


25. souligne que les femmes sont plus exposées que les hommes au risque d'une progression professionnelle lente puisqu'elles acceptent d'occuper des fonctions de départ moins importantes ou des emplois à temps partiel et que, par conséquent, les femmes qui se trouvent dans de telles situations sont plus vulnérables, ont des revenus insuffisants et souffrent d'une aggravation de la pauvreté;

25. Stresses that women face a greater risk than men of slower career development as a result of accepting starting positions at lower levels or working part-time, and that women in this situation are, therefore, more vulnerable, have unsatisfactory income levels and suffer more from poverty;


Même si la responsabilité première de cette action incombe aux autorités publiques, elle n'en demeure pas moins un défi puisque l'intégration sociale et économique des Roms est un processus bidirectionnel qui nécessite un changement de mentalité dans la population majoritaire comme chez les membres des communautés roms[2].

While primary responsibility for that action rests with public authorities, it remains a challenge given that the social and economic integration of Roma is a two-way process which requires a change of mindsets of the majority of the people as well as of members of the Roma communities[2].


Il n’en demeure pas moins que les progrès restent trop lents et qu’il subsiste un écart entre les engagements politiques et leur mise en œuvre concrète.

Nevertheless progress is still not fast enough and discrepancies between political commitments and concrete implementation continue.


En revanche, la pauvreté relative y est bien présente, puisque près de 30 % de la population disposent de moins de 2 USD par jour pour vivre et que le taux d'analphabétisme demeure élevé.

Relative poverty is, however, an issue as nearly 30% of the population live on less than $2 a day and illiteracy rates remain high.


En revanche, la pauvreté relative y est bien présente, puisque près de 30 % de la population disposent de moins de 2 USD par jour pour vivre et que le taux d'analphabétisme demeure élevé.

Relative poverty is, however, an issue as nearly 30% of the population live on less than $2 a day and illiteracy rates remain high.


Il n'en demeure pas moins que le rapport esquisse les grandes tendances et inclut toutes les données quantitatives disponibles (lesquelles sont nécessairement sous-estimées puisqu'incomplètes).

Nevertheless the report does cover major trends and includes all available quantitative data (which, because incomplete, are underestimates).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeurent pas moins lents puisque ->

Date index: 2021-03-15
w