Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandons donc maintenant » (Français → Anglais) :

Nous demandons donc maintenant au ministère—il a fait la preuve de son incapacité—qui a toujours eu le pouvoir de libérer les gens dans les 48 heures, de prendre maintenant tout cela en main.

So we're now asking the department—it's a proven failure—with a track record that always had the authority to release people within the first 48 hours to now take over the whole job.


Nous avons donc maintenant un programme dont les partisans du gouvernement disent qu'il n'est pas bon et qu'il coûte beaucoup d'argent qui pourrait être consacré à l'agriculture et aux agriculteurs eux-mêmes au lieu de servir aux fonctionnaires pour administrer le programme. Nous nous demandons donc pourquoi le ministre de l'Agriculture ne voudrait pas répondre à ces deux questions bien simples.

We now have here a program that the government's own supporters say is not good, that it is costing huge dollars that could be going to agriculture and to the farmers themselves and now going to bureaucrats to administer the program, so we ask ourselves, why would the minister of agriculture not want to answer those two simple questions.


Nous demandons donc que l'on s'occupe de la situation dès maintenant, pendant qu'elle est toujours gérable, et que l'on travaille tous ensemble à la solution.

So we ask that we address the situation now, while it's still manageable, and that we all work together on the solution.


Nous avons donc demandé, et demandons encore maintenant à la Commission, d’envisager une flexibilité accrue du financement et, plus spécifiquement, une intégration accrue entre le Fonds européen agricole pour le développement rural et le Fonds de cohésion.

We have therefore asked and ask the Commission now to consider greater flexibility in funding and, specifically, greater integration between the European Agricultural Fund for Rural Development and the Cohesion Fund.


Monsieur le Président, le paquet sur les services portuaires est mûr pour le vote, il est mûr pour le rejet et nous demandons donc qu’il soit mis aux voix maintenant.

Mr President, the ports package is ripe for the vote, it is ripe for rejection, and so we ask that the vote be proceeded with now.


Nous demandons donc à toutes les parties de demeurer calmes et de procéder maintenant à retrouver le plan de paix pour les deux parties.

We therefore call upon all parties to stay calm and to focus again on a peace plan for both parties.


D'autre part, nous prévenons du risque grave de présence de bandes organisées qui visent ouvertement les affrontements et la violence urbaine et nous demandons donc à tous ceux qui participeront aux manifestations de se dissocier dès aujourd'hui publiquement et clairement des actions menées par des groupes irresponsables et de s'engager concrètement dès maintenant à isoler et neutraliser les provocateurs.

However, we do warn you of the serious danger represented by organised groups who will be there with the declared objective of starting fights and creating violence on the streets, and we therefore request all those who are going to take part in the demonstrations to publicly disassociate themselves unambiguously, from this moment onwards, from action by irresponsible groups, and to make a commitment as of now to isolating and neutralising the troublemakers.


Nous demandons normalement à tous les témoins de faire leurs exposés avant de passer aux questions. J'inviterai donc maintenant SNC-Lavalin à prendre la parole.

It's been our past practice to allow all the witnesses to give their presentations before we go to questions and answers, so I'll call now on SNC-Lavalin to do their presentation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandons donc maintenant ->

Date index: 2022-02-01
w