Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandons aussi d’intervenir " (Frans → Engels) :

Mais cela ne représente que 50 % de l’action à mener pour obtenir l’efficacité. C’est pourquoi, Madame la Commissaire, nous vous demandons aussi d’intervenir avec la plus grande force possible auprès des gouvernements, des régions et des autorités locales, car ce sont eux qui mettent en œuvre nos dispositifs, nos budgets, nos règlements, et nous n’aurons pas d’efficacité si eux ne font pas en sorte d’être efficaces.

That is why, Commissioner, we are also asking you to use as much influence as you can at governmental, regional and local-authority level, since these bodies will put into practice our provisions, budgets and regulations, and we will not be effective unless they are.


Mais si nous voulons continuer à jouer un rôle aussi important sur la scène mondiale, un rôle proactif, et intervenir en cas de catastrophes nationales, ce qui arrive de plus en plus souvent au Saguenay, dans l'Ouest, dans l'est de l'Ontario et au Québec, si nous demandons tout cela aux Forces canadiennes, elles ont besoin de plus d'argent.

But if we're going to be as committed as we are in the world, and be as proactive as we are, and if we're going to be as active in national disasters, which are happening more and more in the Saguenay, out west, in eastern Ontario and in Quebec, and if we are going to have these demands on the forces and we support them, then they have to have more money.


Nous demandons aussi au service de police de mettre en oeuvre le protocole de 2006, le protocole des chefs de police, grâce auquel on a reconnu qu'il fallait un mécanisme particulier pour permettre à la police d'intervenir non seulement en cas de meurtre ou de disparition de femmes autochtones, mais aussi en cas de violence.

We also call upon the police to implement the 2006 protocol, the chiefs of police protocol, where they recognize that there needs to be a specific mechanism for police to respond to not just murdered or missing aboriginal women but also violence.


C’est la raison pour laquelle nous demandons une mesure législative européenne, qui, loin d’être une loi anti-italienne, permettra de préserver le pluralisme de l’information, d’éviter les concentrations et les conflits d’intérêts comme le Parlement l’a fait dans le passé, nous invitons la Commission à intervenir aussi vite que possible afin de fournir à l’Union européenne des règles communes de protection de la liberté d’information de tous les citoyens européens.

It is precisely for this reason that we are calling for a European legislative measure, a measure that – far from being an anti-Italian act – will help to safeguard pluralism of information, preventing concentrations and conflicts of interest. We therefore call on the Commission today to intervene as quickly as possible – as this Parliament has already requested in the past – in order to equip the European Union with common rules for safeguarding freedom of information for all European citizens.


Pour ce qui concerne le projet de loi, nous demandons à nouveau au gouvernement d'y apporter des amendements et d'apporter aussi ceux-ci à la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada (1525) M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Monsieur le Président, Je suis ravi d'intervenir au sujet du projet de loi C-35, Loi modifiant la Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales.

In regard to the bill we again call on the government to make changes and to put some of them in the RCMP Act, not just in the bill (1525) Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC/DR): Mr. Speaker, I am pleased to rise to talk to Bill C-35, an act to amend the Foreign Missions and International Organizations Act.


Nous devons faire preuve d'un peu plus d'humilité et réaliser que si nous demandons aux autres pays d'adhérer à des conventions qui leur vaudront peut-être des critiques pour leur non-respect des droits civils et politiques, nous devons aussi prendre la communauté internationale au sérieux lorsqu'elle nous demande d'intervenir davantage devant l'itinérance et la faim au Canada.

We have to become a bit more humble and realize that if we are asking other countries to sign onto conventions so that they can be criticized for violating civil and political rights, then we have to take it seriously when the international community asks whether we could do more about homelessness and hunger in Canada than we are doing.


Nous reconnaissons aussi, comme le président l'a bien souligné au début, que vous n'êtes pas tenus d'intervenir dans le différend et nous ne vous demandons pas de le faire, mais nous tenons à préciser, en réponse à cette allégation, que plusieurs études indépendantes effectuées par la province de l'Ontario n'appuieraient pas les conclusions avancées par la CCC.

We also recognize, as the chairman admonished at the outset, that you are not to be drawn into the suit, and we do not invite you to do so, but in the interests of providing a response to that, that several independent studies carried out by the Province of Ontario would not support the conclusion put forward by the CCC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandons aussi d’intervenir ->

Date index: 2022-09-03
w