Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandes—nous y avons consacré énormément » (Français → Anglais) :

Monsieur le président, si vous le permettez, en ce qui a trait à la question des ressources et des arriérés, le plus frustrant c'est que notre personnel a consacré beaucoup de temps au traitement de ces 15 000 demandes—nous y avons consacré énormément de ressources—et ces personnes n'ont pas utilité leur visa.

But Mr. Chairperson, if I may, on the issue of resources and backlogs, one of our frustrations is that with our resources, we spent a considerable period of time to process those 15,000 people—a lot of resources went into processing those cases—and those people did not use their visas.


Nous avons consacré des fonds considérables à l’intégration régionale. Les résultats obtenus n’ont toutefois pas souvent été à la hauteur des espérances.

We have dedicated substantial funding to regional integration, although results have often fallen short of expectations.


Nous avons consacré l'année 2017 à l'action européenne pour l'élimination de toutes les formes de violence exercées contre les femmes et les jeunes filles, tant dans la sphère publique que privée.

We have dedicated 2017 to European action to eliminate all forms of violence against women and girls, both in the public and private spheres.


Nous avons consacré énormément de temps à l'élaboration d'une base de connaissances sur la communauté anglophone, de façon à pouvoir démontrer aux responsables du système de santé publique ce que vit réellement cette communauté.

We have spent an enormous amount of time developing a knowledge base about the English-speaking community so that we could express to the public health system the realities of this community.


Nous avons consacré plus d'argent à la crise des réfugiés, envoyé nos experts en Grèce et en Italie pour faire fonctionner le mécanisme relatif aux points névralgiques et à la relocalisation, et poussé tous les États membres à appliquer correctement les règles de l'Union en matière d'asile.

We have dedicated more money to the refugee crisis, sent our experts to Greece and Italy to make the hotspots and relocation scheme function, and pushed all Member States to properly apply the EU's common asylum rules.


Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


Monsieur le Président, au cours des derniers jours, nous avons consacré énormément de temps au Plan d'action économique de 2012.

Mr. Speaker, over the past few days we have spent an incredible amount of time on economic action plan 2012.


C'est la leçon que nous avons reçue du prix Nobel de la Paix, Elie Wiesel, qui nous a quittés l'année passée après avoir consacré sa vie à être une voix des survivants des atrocités de la Shoah.

This is the lesson we have received from Nobel Prize Winner Elie Wiesel, who died last year after devoting his life to be a voice for the survivors of the atrocities of the Shoah.


Nous avons consacré énormément d'énergie à cette cause et nous avons joué un rôle positif dans l'élaboration de cette convention.

We devoted enormous energy to it and we have had a positive role in the emergence of that convention.


Nous avons consacré énormément d'efforts aux relations avec les employés, c'est-à-dire les contacts directs avec nos employés, qu'ils appartiennent à ce syndicat ou à un autre ou qu'ils ne soient pas du tout syndiqués.

The employee relations that we have put so much effort into are the direct contacts with our employees, whether they be of this or that union or whether they are unionized at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandes—nous y avons consacré énormément ->

Date index: 2024-03-05
w