Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demanderais que nous fassions » (Français → Anglais) :

Nous n'avons plus à payer des frais d'itinérance pour nos téléphones mobiles, nos factures d'énergie sont moins chères, nos droits de consommateurs mieux protégés, et ce où que nous fassions nos achats en Europe.

We can now roam like at home, enjoy cheaper energy bills, and see our consumer rights protected, regardless of where in Europe we make purchases.


Elles garantiront que, quoi que nous fassions, la compétitivité et le développement durable de l'UE resteront au cœur de nos priorités.

They will also ensure that keeping the EU competitive and the EU's development sustainable remains a priority in all we do.


Cependant, quoi que nous fassions, il convient que chaque euro investi qui provient du budget de l'UE apporte une valeur ajoutée et produise des effets positifs sur la vie quotidienne des citoyens».

But whatever we do, each Euro invested from the EU budget must add value and have a positive impact on people's daily lives'.


M. Svend Robinson: Je demanderais que nous fassions rapport de cela directement à la Chambre.

Mr. Svend Robinson: I would ask that we report this to the House directly.


Elles garantiront que, quoi que nous fassions, la compétitivité et le développement durable de l'UE resteront au cœur de nos priorités.

They will also ensure that keeping the EU competitive and the EU's development sustainable remains a priority in all we do.


Aussi convient-il que nous fassions la promotion de ces avantages tout simples que l'Union offre au touriste.

We must therefore promote these simple advantages that the EU offers tourists.


C'est pourquoi je demanderais que nous fassions demain la troisième lecture du projet de loi.

For that reason, I would ask that the bill be given third reading tomorrow.


Dans une allocution enregistrée projetée à l’occasion d’une manifestation organisée spécialement à Kyoto par le gouvernement japonais, le président de la Commission, M. José Manuel Barroso, déclare: “Il est vital que nous fassions tout ce qui est en notre pouvoir pour sauver notre planète pour le salut des générations futures, mais aussi que nous la rendions plus sûre pour nous tous aujourd’hui.

In a video statement transmitted to a special event in Kyoto organised by the government of Japan, Commission President José Manuel Barroso said: “It is imperative that we do all we can to save our planet for future generations, and indeed make it safer for us all today.


Le nouveau cycle doit aboutir à des résultats d'ici le 1 janvier 2005. Il est donc nécessaire que nous sachions précisément ce que cela implique pour notre politique agricole et que nous fassions ce que nous avons toujours dit: développer la PAC aussi rapidement que possible en fonction de nos exigences.

The new Round is intended to produce a result by 1 January 2005, and so it is essential that we clarify what this means for the CAP beforehand and do what we have always said we would do: develop the CAP in line with our requirements as quickly as possible.


Compte tenu de la procédure particulière suivie, je demanderais votre accord, honorables sénateurs, pour que l'on renvoie ce projet de loi au comité le plus rapidement possible de sorte qu'il puisse nous être retourné à temps pour que nous en fassions la troisième lecture à la prochaine séance du Sénat.

In view of the unique procedure that these housekeeping amendments follow, I would ask for your agreement, honourable senators, to dispense with a reference of this bill to committee so that it may be reported back and read a third time, at the next sitting of this house, in an expeditious manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderais que nous fassions ->

Date index: 2022-04-14
w