Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demanderai à mme grover-leblanc de vous » (Français → Anglais) :

M. Ian Gillespie: Je serai le premier à répondre, puis je demanderai à Mme Grover-LeBlanc de vous parler du poste de conseiller auprès des ONG; ensuite, je demanderai à Eric Siegel de vous expliquer le cadre de référence pour l'examen des questions environnementales. Après tout, il vous faut regarder non seulement ce poste, mais aussi la façon dont la SEE s'inscrit dans vos préoccupations, à la lumière des obligations que la loi impose au gouvernement en matière d'environnement.

Mr. Ian Gillespie: I will begin, and then I will ask Madame Grover-LeBlanc to speak to the NGO adviser position, and as well, Eric Siegel with regard to the whole environmental review framework, because I think you need to look at not only that position, but the whole positioning of EDC in the context of what you're talking about, where we have and the government is giving statutory weight to the environment.


Pour ce qui est des questions des droits de la personne et plus précisément des initiatives que nous avons prises en matière d'environnement, je demanderais à Mary Grover-LeBlanc de parler des droits de la personne et ensuite à Eric Siegel de vous faire le point de la situation en matière d'environnement.

To turn to the specific issues of human rights, and more particularly some of the actions we've taken on the environment, I'll ask Mary Grover-LeBlanc to speak to human rights, and then Eric Siegel to speak to some of the developments across the issue of the environment.


Je vais demander à Mme Grover-LeBlanc de vous parler plus précisément du poste de conseiller réservé aux ONG.

I would ask Madame Grover-LeBlanc to speak more specifically to the question of the NGO adviser position.


Je voudrais faire quelques observations, et je vais demander ensuite à Mme Grover-LeBlanc d'intervenir.

I would like to make a couple of comments, and then I would invite Ms Grover-LeBlanc to comment.


Peut-être que Mme Grover-LeBlanc pourrait compléter ma réponse en parlant de cette initiative et du conseil consultatif.

It is in that regard, and perhaps the advisory board, that Ms Grover-LeBlanc could respond as well.


Monsieur le Commissaire, comme vous n’avez pas répondu à Mme Klaß, je vous le demanderai à nouveau: est-il vrai que des études peuvent être présentées neuf mois après l’entrée en vigueur de la directive?

Commissioner, as you did not give Mrs Klaß an answer, I will ask you once more: is it indeed the case that studies may be submitted nine months after the directive enters into force?


- Monsieur le rapporteur, pour le moment - comme vous pouvez le voir vous-même - elle n’est pas encore là. Je demanderai donc à Mme Schreyer de bien vouloir rester ici au nom de la Commission jusqu’à ce que la commissaire compétente arrive.

– Mr Turmes, as you yourself can see, she is not here at the moment, and so I would like to ask Commissioner Schreyer to carry on representing the Commission here until Mrs de Palacio arrives.


- (ES) Madame la Présidente, je vous demanderai de transmettre à Mme Fontaine, pour qu’elle fasse le nécessaire auprès des institutions pertinentes, la grande préoccupation qui règne dans la baie d'Algeciras à cause de la présence, depuis plus de deux mois, d’un sous-marin nucléaire du Royaume-Uni, le HM Tireless, en panne, semblerait-il, à cause d’un très grave problème dans le système de réfrigération.

– (ES) Madam President, I would ask you to communicate to Mrs Fontaine, so that she may make the relevant representations to the competent institutions, the great concern in the Gulf of Algeciras about the presence, for more than two months now, of the British nuclear submarine, HMS Tireless, which has broken down, apparently with a very serious problem relating to its cooling system.


- (ES) Madame la Présidente, je vous demanderai de transmettre à Mme Fontaine, pour qu’elle fasse le nécessaire auprès des institutions pertinentes, la grande préoccupation qui règne dans la baie d'Algeciras à cause de la présence, depuis plus de deux mois, d’un sous-marin nucléaire du Royaume-Uni, le HM Tireless, en panne, semblerait-il, à cause d’un très grave problème dans le système de réfrigération.

– (ES) Madam President, I would ask you to communicate to Mrs Fontaine, so that she may make the relevant representations to the competent institutions, the great concern in the Gulf of Algeciras about the presence, for more than two months now, of the British nuclear submarine, HMS Tireless, which has broken down, apparently with a very serious problem relating to its cooling system.


J'estime que c'est absolument inacceptable et je vous demanderai - je vous ai d'ailleurs écrit avec ma collègue Mme Hautala à ce sujet - d'intervenir auprès des autorités britanniques pour que de tels faits ne se représentent plus et pour que des excuses soient présentées à Mme Lucas.

I regard this as absolutely unacceptable and would ask you to contact the British authorities in order to ensure that this does not happen again and that Mrs Lucas receives an apology. I have written to you in this respect together with my colleague, Mrs Hautala.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderai à mme grover-leblanc de vous ->

Date index: 2022-05-16
w