Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demander à notre collègue mccartin " (Frans → Engels) :

M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Monsieur le Président, je voudrais réagir à ce que notre collègue du Parti réformiste a demandé à notre collègue de Broadview—Greenwood au sujet d'une consultation possible au Québec.

Mr. Jean-Paul Marchand (Québec East, BQ): Mr. Speaker, I would like to comment on the question of the hon. member from the Reform Party to the hon. member for Broadview—Greenwood. He was asking about possible consultations in Quebec.


Je voudrais demander à notre collègue McCartin de ne pas semer le doute, ni ici, ni chez les agriculteurs.

I would ask Mr McCartin not to cast any doubt, not even among farmers.


Comme la présidence de ce Parlement, en répondant à une intervention de teneur analogue de notre collègue Mme Ghilardotti à l'ouverture de la séance du 5 décembre, avait dit qu'elle agirait auprès des Chemins de fer belges, je voudrais savoir quelle suite a été réservée à ces affaires, tant à la demande de notre collègue qu'à la mienne, et quelle a été la réponse des Chemins de fer belges.

Since the Presidency of Parliament, responding to a similar speech by Mrs Ghilardotti at the start of the sitting of 5 September, said that they would make representations to Belgian Railways, I would like to know what was done, following both my and my fellow Member’s requests, to obtain the response of Belgian Railways.


Si je me concentre en particulier sur le rapport de notre collègue McCartin, donc sur le budget de la Commission, je dirais que trois aspects doivent notamment être soulignés, comme le rapporteur l'a fait lui-même du reste.

Concentrating especially on Mr McCartin’s report and, therefore, on the Commission’s budget, I feel that three points warrant particular emphasis; indeed, the rapporteur himself has already stressed them.


Permettez-moi de souligner l’esprit constructif et européen de notre collègue McCartin, ainsi que le soutien fourni par les services de la direction générale de l’agriculture de la Commission.

I should like to emphasise the constructive and genuinely European attitude demonstrated by our fellow Member, Mr McCartin, and the support given by the staff of the Commission’s Directorate-General for Agriculture.


Le sénateur Di Nino: Je me demande si notre collègue se ferait un devoir de s'assurer auprès du cabinet du premier ministre qu'il sera bien tenu compte du travail que lui et ses collègues de cette Chambre ont accompli dans l'élaboration des futures politiques.

Senator Di Nino: I wonder if our colleague would undertake to make a point of contacting the PMO to ensure that the work that he and colleagues from this chamber are doing will form part of that future process of public policy.


Je ne peux vraiment pas comprendre cela et je demande instamment à tous mes collègues de soutenir la demande de notre collègue Lienemann qui vise à porter l'enveloppe financière à 850 millions d'euros.

I cannot fathom this at all and expressly call upon all my fellow MEPs to support Mrs Lienemann’s motion on raising the funding to EUR 850 million.


Au cas ou cela nous serait impossible, nous avons demandé à notre collègue, député de Skeena, de lire la présente déclaration d'appui en notre nom».

In case we do not have that opportunity today, we have asked our colleague, the member for Skeena, to place this statement of our support for this measure into the record''.


Je voudrais demander à notre collègue libéral ceci: combien de profits une entreprise doit réaliser avant qu'elle soit prête à investir pour améliorer la société et agir dans l'intérêt de notre collectivité?

My question for the Liberal member is this: how much profit does a company have to make before it is prepared to invest in improving society and operating in the best interests of our community?


M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Madame la Présidente, j'aimerais demander à notre collègue du Parti réformiste, comme je l'ai demandé au premier ministre cet après-midi, de me donner, non pas une, ni deux, mais trois raisons pour lesquelles la Chambre devrait être appelée à voter si des forces terrestres devaient être utilisées dans le conflit au Kosovo.

Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Madam Speaker, I would like to ask my Reform Party colleague, just as I asked the Prime Minister this afternoon, to give, not one, not two, but three reasons why there should be a vote in this House if a decision is made to use ground forces in the conflict in Kosovo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander à notre collègue mccartin ->

Date index: 2021-01-06
w