Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demander si vous alliez lire » (Français → Anglais) :

Vous alliez lire à voix haute toutes les zones dans le règlement, madame Kinney, mais je pense que nous devrons obtenir cette information de vous plus tard.

You were going to read out all of the areas in the regulations, Ms. Kinney, but I think we will have to get those from you later on.


Nous avions convenu que vous alliez lire les transcriptions et recueillir toute l'information propre à nous rassurer, moi et mes collègues du comité, sur le cheminement du dossier à l'intérieur du gouvernement. Or, à l'instar d'autres sénateurs, je suis préoccupé de savoir que le gouvernement, et le ministre de la Santé en particulier, s'objecte au projet de loi pour diverses raisons, dont le comité a été saisi depuis votre passage, je crois.

One problem I have, as do other senators, is that I have been informed that the government, in particular the Minister of Health, opposes the bill for a number of reasons that I believe were outlined at the committee since you were here.


Mme Wayne vous a demandé si vous alliez rédiger ce rapport de toute urgence et vous avez répondu que la question était très urgente.

Mrs. Wayne wanted to know if you were going to complete this in an urgent manner, and your response was that it is quite urgent.


Nous vous avons écrit, Mme Chow et moi, pour vous demander si vous alliez établir des conditions pour qu'on prévoie des programmes de stage dans les budgets d'infrastructure afin de créer de l'emploi, d'atténuer les pénuries de main-d'oeuvre et de mettre nos jeunes au travail, grâce à des programmes de formation comme le programme « Hammer Heads », à Toronto.

Ms. Chow and I wrote to you to ask if you'll attach conditions to infrastructure spending to include real apprenticeships in order to create employment, ease our skills shortages, and put our youth to work through such programs as the Hammer Heads training program in Toronto.


Si elle n’est pas trop longue, puis-je vous demander de nous la lire, comme le souhaite M Gebhardt.

If it is not too long, may I ask you to read it out, as Mrs Gebhardt has requested.


– (EN) Monsieur le Président, pendant que vous vous amusez de votre façon humoristique et non orthodoxe de traiter les demandes de votes de vérification provenant de l’hémicycle, puis-je humblement me permettre de vous signaler que si vous alliez un peu plus lentement, l’interprétation pourrait suivre vos annonces, et que nous pourrions alors voter de manière plus opportune. Vous allez un peu vite, et il y a un peu de retard.

– Mr President, while you are enjoying yourself with your jokey and unorthodox approach to dealing with requests from the floor for check votes, may I humbly submit that, if you were to go a little slower, the interpretation could keep up with your announcements, and we could then vote in a more timely fashion. You are going a little fast and there is a little delay.


Vous avez récemment annoncé que vous alliez quitter votre fonction, alors je vous demande instamment de résoudre, ou de contribuer autant que possible à la résolution de ce problème avant votre départ.

You have recently announced that you are stepping down, and I would urge you to solve, or to make as much of a contribution to solving this problem as possible, before your departure.


M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Vice-chef Simon, je voulais simplement vous demander si vous alliez lire le mémoire que vous nous avez envoyé car je crois savoir que vos propos ne sont que des propos préliminaires.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Vice-Chief Simon, I was just going to ask if you were going to go through the brief you presented to us, as I understand your remarks were opening ones only.


La Commission se réjouit bien entendu de lire dans votre rapport de suivi que vous êtes satisfaits d'avoir obtenu tous les documents que vous avez demandés pour prendre la décision de la décharge.

Of course, the Commission is happy to read in your follow-up report that you are pleased to have received all the documents requested in the discharge resolution.


- (ES) Monsieur le Président, je suppose que vous alliez le proposer, mais je vous demande au nom de tous une minute de silence pour cette dernière victime de la démocratie. Cette fois, en Catalogne.

– (ES) Mr President, although I imagine that you were about to suggest the same thing, I, on behalf of everyone here, ask you to call for a minute’s silence for this latest victim of democracy, this time in Catalonia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander si vous alliez lire ->

Date index: 2022-01-14
w