Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demander que notre comparution soit " (Frans → Engels) :

Comme il ne restait que trois jours ouvrables avant l'assemblée des actionnaires qui devait avoir lieu hier à Montréal et étant donné que l'avenir même de notre société était en jeu, je me suis permis de demander que notre comparution soit reportée de quelques jours, soit au début de cette semaine.

With only three business days left until the shareholders' meeting that was to be held yesterday in Montreal, and with the very future of our company on the line, I took the decision to request that our appearance be postponed a few days, until early this week.


La société concernée a fait valoir qu’elle souhaiterait exporter davantage vers l’Union, mais qu’elle n’était pas en mesure de proposer des prix suffisamment bas aux importateurs et a demandé que cet élément soit pris en compte dans notre analyse.

The company concerned claimed that they would like to export more to the Union but were unable to offer low enough prices to importers, and requested that this fact be taken into account in our analysis.


En conséquence, le sous-ministre a demandé que sa comparution soit retardée d'une semaine, jusqu'au 7 octobre, afin d'honorer l'engagement de la ministre et de répondre aux préoccupations des chefs.

Consequently, the deputy minister requested his appearance be delayed for one week, until October 7, in order to honour the minister's commitment and to respect the concerns of the chiefs.


BIEN QUE TU AIES DEMANDÉ L’ASILE DANS NOTRE PAYS, IL SE PEUT QU’UN AUTRE PAYS SOIT CHARGÉ D’EXAMINER TA DEMANDE DE PROTECTION.

ALTHOUGH YOU ASKED FOR ASYLUM IN THIS COUNTRY, IT MIGHT BE THAT ANOTHER COUNTRY WILL HAVE TO EXAMINE YOUR REQUEST FOR PROTECTION.


Que l'échéance finale pour le dépôt de la liste préliminaire des témoins et pour les demandes préliminaires de comparution soit à 17 h, le mardi 9 mai 2006, après quoi les témoins seront invités à présenter un mémoire écrit;

That the final time limit for the submission of the preliminary witness list and for witness requests to appear expire at 5 p.m. on Tuesday, May 9, 2006, after which witnesses may be invited to submit a brief in writing;


Voici l'amendement que je propose d'apporter au point 2 du premier projet de rapport dont nous discutons: « Que l'échéance finale pour le dépôt de la liste préliminaire des témoins et pour les demandes préliminaires de comparution soit à 17 heures, le mardi 9 mai 2006, après quoi les témoins seront invités à présenter un mémoire écrit».

I propose the following amendment to point 2 of this draft first report: “That the final time limit for the submission of a preliminary witness list and for witness requests to appear expires at 5:00 p.m. on Tuesday, May 9, 2006, after which witnesses may be invited to submit a brief in writing”.


2. Il est convenu —Que l'échéance finale pour le dépôt de la liste préliminaire des témoins et pour les demandes préliminaires de comparution soit à 17 heures, le mardi 9 mai 2006, après quoi les témoins seront invités à présenter un mémoire écrit.

2. It was agreed, — That the final time limit for the submission of a preliminary witness list and for preliminary witness requests to appear expires at 5:00 p.m. on Tuesday, May 9, 2006, after which witnesses may begin to be invited to submit a brief in writing.


Nous avons demandé que notre avis soit traité avec respect.

We asked for our considered judgment to be treated with respect.


Je le réfute parce que je demande que notre travail soit également perçu comme un soutien de la Commission.

I refuse to accept this because I want people to understand that the work we do is in support of the Commission.


- Monsieur le Président, en tant que rapporteur de la commission des libertés et des droits des citoyens, je n'ai aucune difficulté à demander à notre Assemblée de voter en faveur des amendements qui ont été proposés par la commission des budgets à l'initiative, soit de notre commission, soit du rapporteur général, Mme Haug.

– (FR) Mr President, as draftsman for the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, I have no problem asking this House to vote in favour of the amendments tabled by the Committee on Budgets on the initiative of either our committee or the general rapporteur, Mrs Haug.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander que notre comparution soit ->

Date index: 2023-10-07
w