Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demander pourquoi mme merkel critique " (Frans → Engels) :

Je voudrais aussi demander pourquoi Mme Merkel critique la législation hongroise puisqu’elle est membre .

I would also like to ask why Mrs Merkel is criticising the Hungarian legislation, because she is a member .


Ce fossé est très large, c’est pourquoi Mme Merkel a parlé d’un pacte de compétitivité.

That gap is very large, which is why Mrs Merkel has spoken of a competitiveness pact.


Je me demande pourquoi les ministériels membres du comité rejettent cette suggestion. Monsieur le Président, il y a eu des critiques voulant que l'on réduise la portée du mandat du musée en changeant son nom pour Musée canadien de l'histoire.

Mr. Speaker, there have been criticisms that this is reducing the scope of the museum because it is changing the name to the Canadian Museum of History.


Je me demande pourquoi elle critique une telle mesure ainsi que d'autres mesures, comme le Fonds d'amélioration de l'infrastructure communautaire ou le Fonds Chantiers Canada, que les municipalités ont réclamés.

I am wondering why she would criticize that, or the community infrastructure improvement fund, or the building Canada fund, something municipalities have asked for.


À la lumière d'un tel commentaire, je me demande pourquoi le gouvernement libéral n'a pas fait marche arrière et pourquoi, aujourd'hui, les libéraux critiquent la mesure législative actuelle, le projet de loi C-30, dont nous sommes saisis.

With that feedback, I wonder why the Liberal government continued down the path of creating legislation measures and why now today the Liberals criticize the current legislation, Bill C-30, which is in front of us.


Ces phénomènes reviendraient en force dans notre Union si le processus d’intégration échouait. C’est pourquoi nous lançons un appel aux armes à ceux qui - emmenés par notre présidente du Conseil, Mme Merkel - encouragent la poursuite du processus et l’approfondissement de l’Union, à ceux qui défendent les valeurs de l’Europe, les valeurs qui ont fait notre force et nous ont valu de devenir un modèle pour l’extérieur. En effet, nous ...[+++]

These things would return to our Union with undiminished force if we were to wreck the process of integration, and that is why the cry to arms goes up to those who – under our President of Council, Mrs Merkel – are fighting for the continuation of the process of integration and for a deeper Union, to those who dedicate themselves to Europe’s values, the values that have made us strong and an example to others, for we cannot allow a situation in which the Commission, when negotiating with other states, says to them: ‘You, if you want t ...[+++]


Je pense que nous devons non seulement critiquer les États-Unis, mais aussi jeter un regard critique et nous demander pourquoi les Canadiens et les Européens n'ont pas pris de mesures, eux non plus, pour mettre en place une approche multilatérale qui appuie et renforce la société civile en Iran.

I think we need to think not only in terms of criticizing the U.S. but of looking critically at why the Canadians and Europeans have also not stepped forward in order to have a multilateral approach that supports and empowers civil society in Iran.


En ce qui concerne les migrations à la recherche de travail, M. Schäuble, le ministre de l’intérieur fédéral allemand, a précisé à de nombreuses reprises que les migrations légales ne pouvaient être considérées indépendamment du marché du travail; nous savons donc que rien ne se passe non plus sur ce front, et, à propos de l’Agence des droits de l’homme qui est si importante à vos yeux, Mme Merkel, chancelière fédérale allemande, a déclaré, de fait: «Eh bien, oui, d’accor ...[+++]

As far as migration in search of work is concerned, the German Federal Interior Minister, Wolfgang Schäuble, made it abundantly clear that legal migration cannot be considered in isolation from the labour market, so we know that nothing is happening on that front either, and, as for the Human Rights Agency that is so important to you, what the German Federal Chancellor, Angela Merkel, had to say about that was, in effect, ‘well, yes, all right, if we do not have any choice in the matter, but why do we have to have ...[+++]


Je ne dis pas que nous ne devrions pas formuler de critiques. Je ne dis pas que nous ne devrions pas intervenir auprès du premier ministre, du président du Conseil du Trésor, du ministre des Affaires étrangères ou du ministre de l'Environnement pour leur demander pourquoi ils ne font pas ceci ou leur dire que nous pensons qu'il vaudrait mieux faire cela.

It does not mean that we cannot step up to the Prime Minister, the President of the Treasury Board, the Minister of Foreign Affairs or the Minister of the Environment and ask them why they are not doing this, or say to them that we think it might be better if they do this and ask why are they not.


Pour moi, il était important d'apprendre aujourd'hui - et c'est pourquoi je vous demande ici d'intervenir une nouvelle fois -, ce qui est ressorti de la demande de Mme Villiers et de M. Karas.

What emerged from Mrs Villiers' and Mr Karas' question today was important for me to learn, and so I ask you to add to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander pourquoi mme merkel critique ->

Date index: 2024-03-26
w