Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandent comment elles vont réussir » (Français → Anglais) :

Vingt-quatre mille familles de plus se demandent comment elles vont réussir à payer l'épicerie et le loyer et comment elles vont traverser la période des Fêtes.

Twenty-four thousand more families are wondering how they will pay for their groceries, how they will pay their rent and how they will get through Christmas.


Je ne vois pas comment nous pouvons nous attendre à ce que d'autres pays qui ont moins de chances que nous—des pays qui n'ont pas notre niveau de richesse ou d'éducation et où les mères se demandent comment elles vont nourrir et loger leurs enfants—comment ces pays pourront protéger la biodiversité si le Canada, le pays qui a la meilleure qualité de vie sur terre, ne peut trouver le courage de protéger efficacement ses propres espèces en voie de disparition.

I don't see how we can expect other nations that are less fortunate than us—nations that don't enjoy our level of wealth or education and where mothers worry about providing food for their children and having a roof over their heads—to protect biodiversity if Canada, the nation with the highest quality of life on earth, can't muster the courage to effectively protect our own endangered wildlife.


M. Devries : Oui, le Parlement pourrait leur demander comment elles vont affecter ces fonds et à quels résultats elles entendent parvenir avec ces fonds.

Mr. Devries: Yes, Parliament could come back to those organizations and ask them how they allocated those funds, and the results they achieved with that money.


Elle se demande comment trouver rapidement un médecin sachant parler anglais et comment se procurer les fonds et documents de voyage nécessaires pour s’acheter un billet retour lorsqu’elle sera rétablie.

She is wondering how to quickly find an English-speaking doctor and how to get the necessary funds and travel documents for a return flight following her recovery.


Même si elles vont fonctionner conformément aux lignes directrices précitées, notamment en ce qui concerne le besoin d'indépendance, la transparence et l'éventail des savoir-faire, il faudra une variété de modèles pour rencontrer les demandes de différents secteurs et tenir compte de calendriers différents.

Whilst they would function in conformity with the guidelines mentioned above, particularly with regard to the need for independence, transparency and breadth of know-how, a variety of models will be required to meet the demands of different sectors and time-scales.


5. Les États membres veillent à ce que les autorités auxquelles est susceptible de s’adresser une personne souhaitant présenter une demande d’asile soient en mesure de lui indiquer où et comment elle peut présenter une telle demande et/ou exiger de ces autorités qu’elles transmettent la demande à l’autorité compétente.

5. Member States shall ensure that authorities likely to be addressed by someone who wishes to make an application for asylum are able to advise that person how and where he/she may make such an application and/or may require these authorities to forward the application to the competent authority.


Les États membres veillent à ce que toutes les autres autorités auxquelles est susceptible de s’adresser une personne souhaitant présenter une demande de protection internationale soient en mesure de lui indiquer où et comment elle peut présenter une telle demande et/ou exiger de ces autorités qu’elles transmettent la demande à l’autorité compétente.

Member States shall ensure that all other authorities likely to be addressed by someone who wishes to make an application for international protection are able to advise that person how and where he/she may make such an application and/or may require these authorities to forward the application to the competent authority.


Les familles dont le principal gagne-pain est en chômage se demandent comment elles vont survivre cet hiver.

Families with their principal breadwinner unemployed wonder how they are going to survive this coming winter.


Elles vont notamment transmettre et recevoir les demandes prévues par le règlement et prendre toutes les mesures appropriées pour introduire ou faciliter l’introduction des procédures nécessaires.

In particular, they will send and receive applications provided for under the Regulation and take all appropriate measures to introduce or facilitate the introduction of the necessary procedures.


Les banques se demandent comment elles vont investir de façon appropriée car elles font l'objet de beaucoup de critiques au Nouveau-Brunswick.

The banks have struggled with how they're going to invest appropriately because they're under a lot of criticism in New Brunswick.


w